Exemples d'utilisation de "подземные сооружения на аэродроме" en russe
требует, чтобы Израиль прекратил и обратил вспять процесс сооружения на оккупированной палестинской территории, в том числе внутри и вокруг Восточного Иерусалима, так называемой стены безопасности, которая расходится с линией перемирия 1949 года и идет вразрез с соответствующими положениями международного права;
Demands that Israel stop and reverse the construction of the so-called security fence in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, which is a departure from the Armistice Line of 1949 and is in contradiction to relevant provisions of international law;
Подземные сооружения габаритом 2 м не доступны ни для одного из аварийно-спасательных транспортных средств, используемых в настоящее время, за исключением карет скорой помощи, оборудованных на базе легковых автомобилей без изменения габарита высоты.
An underground section with a gauge of 2 m is not accessible to any of the emergency vehicles normally in use, except ambulances based on light vehicles where the height has not been modified.
А на аэродроме около Розуэлла в штате Нью-Мексико, откуда поднялся в небо воздушный шар, группа по подготовке данного проекта под названием Red Bull Stratos начала бурно аплодировать.
Back at the airstrip where the balloon had launched, near Roswell, New Mexico, the Red Bull Stratos project team at mission control erupted into cheers.
Он на аэродроме за пределами Abel Santamaria и собирается улетать.
It's on an airfield outside Abel Santamaria packing up to leave.
Мы встречаемся с ними в Тарпин Поинт, а не на аэродроме.
We're meeting them at the Tarpon Point exit, not the airstrip.
Правительство Сьерра-Леоне и ЭКОВАС заключили соглашение о штаб-квартире, и 11 октября правительство официально передало ЭКОВАС объект на аэродроме «Хэстингс», который будет выступать в качестве склада материально-технического снабжения.
The Government of Sierra Leone and ECOWAS have concluded a headquarters agreement and on 11 October the Government formally handed over to ECOWAS the facility at the Hastings Airfield that will serve as the logistics depot.
В районе Итури 19 января резко усилилась напряженность на этнической почве между общинами ленду и хема после того, как представители племени ленду совершили нападение на позиции Народных сил обороны Уганды (НСОУ) и КОД-ОД на аэродроме Буниа.
In the Ituri area, ethnic tension between the Lendu and Hema communities increased dramatically on 19 January when Lendu tribesmen attacked a Ugandan People's Defence Force (UPDF) and an RCD-ML position at Bunia airfield.
Следует отметить, что численность уругвайского контингента является минимально приемлемой с военной точки зрения для обеспечения безопасной деятельности Организации Объединенных Наций на аэродроме в Буниа, защиты персонала и ресурсов Организации Объединенных Наций в различных местах в Буниа, поддержки процесса, связанного с Комиссией по установлению мира в Итури, и проведения необходимой подготовки к последующим развертываниям, а также материально-технического обеспечения.
It should be noted that the Uruguayan deployment is the minimum that is militarily acceptable to establish security for United Nations operations at the Bunia airfield, protect United Nations personnel and resources at locations in Bunia, support the Ituri Pacification Commission process and make necessary preparations for the follow-on deployments, as well as logistic sustainment.
В частности, Группа получила дополнительную информацию в отношении рейса из Хартума в Кисангани, Демократическая Республика Конго, в ночь с 26 на 27 мая 2008 года, на котором, согласно сообщениям, перевозилось оружие, и, по словам очевидцев, находившихся на аэродроме, этот самолет во время разгрузки был оцеплен военнослужащими ВСДРК.
In particular, the Group has obtained further information regarding a flight from Khartoum to Kisangani, Democratic Republic of the Congo, on the night of 26 to 27 May 2008, which was alleged to be carrying weapons and, according to witnesses on the tarmac, was cordoned off by FARDC military personnel as it discharged.
Разница обусловлена главным образом потребностями, связанными с закупкой жилых блоков, временных палаточных пакгаузов, контейнеров, палаток и генераторов для завершения сооружения жилья из жестких конструкций для военнослужащих, развернутых в округе Итури и провинциях Северная и Южная Киву, а также для замены старого/поврежденного имущества и покрытия взлетно-посадочной полосы на аэродроме в Гоме из соображений безопасности.
The variance is attributable mainly to requirements for the acquisition of accommodation units, rub-halls, containers, tents and generators to complete the installation of hard-wall accommodation facilities for troops deployed in the Ituri Region, the North and South Kivus, as well as for the replacement of old/damaged equipment and for the requirement to resurface the Goma airfield for safety purposes.
На следующий день мы смогли высадиться на вновь открытом аэродроме в Сараево.
The next day, we were able to fly into the reopened airfield in Sarajevo.
В городе Ногалес, штат Аризона, контрабандисты используют обширные подземные дренажные каналы.
In Nogales, Arizona, smugglers tap into vast underground drainage canals.
Речь идет о глубоко залегающих грязевых вулканах и илистом дне, которое не подходит для сооружения основания моста.
These include deep-lying mud volcanoes and a sludgy bottom that is unsuitable for bridge foundations.
Сейчас запасы воды тают с опасной скоростью, поскольку подземные воды выкачиваются куда быстрее, чем пополняются за счет дождей.
Now the water table is falling at a dangerous pace, as the underground water is being pumped much faster than the rains are recharging it.
Станция была заброшена, но недостроенные здания и сооружения стоят до сих пор.
The plant’s abandoned, incomplete buildings still stand.
Конвой доставит объект к вертолету на заброшенном аэродроме в пустыне.
He'll rendezvous with the helicopter at a deserted airstrip.
Сами подземные толчки убили, наверно, 100 000 человек.
The quake itself killed perhaps 100,000 people.
Сюда входят те сооружения и оборудование, которые можно будет использовать и в будущем — к примеру, усовершенствованные аэропорты.
That includes things that everyone can utilize in the future, such as better airports.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité