Beispiele für die Verwendung von "подискутировать" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2 andere Übersetzungen2
Тогда я поняла, что красота обсуждаема, что о красоте можно подискутировать. And it really opened my eyes to this conversation that could be explored, about beauty.
В этом контексте я хочу особо упомянуть лепту представителей НПО, которые соберутся в этом самом зале завтра, по случаю Международного женского дня, чтобы подискутировать на тему " Женщины, войны, оружие и предотвращение конфликтов " и о том, как реализовать видение резолюции 1325 Совета Безопасности. In this context I want to particularly mention the contribution of the NGO representatives who will meet in this very hall tomorrow, on the occasion of International Women's Day, to discuss “Women, wars, weapons and conflict prevention” and how to fulfil the vision of Security Council resolution 1325.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.