Exemples d'utilisation de "подкат двумя ногами" en russe
Это означает, что Меркель придется, так сказать, "идти двумя ногами", чтобы укрепить лидерство Германии и свое собственное лидерство в ЕС.
What this means is that to secure German leadership of Europe, and her own leadership of Germany, Merkel has to "walk on two legs," so to speak.
Ладно, в любом случае, как вы видите, дом построен для парней с двумя здоровыми ногами.
Well, anyways, as you can see, the house is built for a guy with two good legs.
Пока они путаются под ногами, но в скором будущем начнут наступать на пятки.
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
Преступник очень устал от драки с двумя полицейскими.
The criminal got very tired from the fight with the two officers.
Он был очень высокий и худой, с длинными руками и ногами.
He was very tall and thin, with long arms and legs.
На следующий день Джон снова был там с двумя своими учениками.
The next day John was there again with two of his disciples.
Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
The trade imbalance between two nations should be improved.
Находясь в шлюзовой камере и готовясь впервые выйти в открытый космос, Пармитано не знал, как он отреагирует, увидев под своими болтающимися ногами Землю на расстоянии 400 километров.
Before emerging from the airlock on his first spacewalk, Parmitano hadn’t been sure how he would react when he looked down at his own feet dangling over Earth 250 miles below.
Ты понимаешь, что это был худший подкат в истории человечества.
And you realize this has been, like, the worst pickup in human history.
Ты нашёл разницу между этими двумя фотографиями?
Did you find the difference between these two photos?
Чтобы обогнуть ее, говорит Пармитано, «мне пришлось развернуться головой в сторону станции, а ногами в сторону неба».
To navigate around it, Parmitano says, “I had to flip up with my head toward the station and my feet toward the sky.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité