Exemples d'utilisation de "подкидывает" en russe

<>
Смерть подкидывает тебе новый поворот. Death throws you a curve.
Я узнал, что иногда судьба подкидывает тебе шанс. I figured out sometimes fate throws you a favor.
Может быть другой охотник ищет подмоги, подкидывает нам дело? Could be another hunter looking for backup, throwing us a case?
Мистер Проек, я должен сказать вам, что мы относимся к таким вопросам совершенно естественно, спокойно и не переживая о разных интимных проблемах, которые подкидывает нам мать природа. Mr. Proek, I have to tell you that we Dutch are naturally very calm and undisturbed by all the intimate problems that mother nature throws in our directions.
Знаешь, Лесли, иногда жизнь подкидывает нам безумные повороты, и да, возможно, это самый серьёзный поворот, с каким тебе только приходилось иметь дело, но только то, что твоя семья становится больше, не означает, что ты с эти не справишься. You know, Leslie, sometimes life throws us crazy curves, and, yes, this moment may be the biggest curve you've ever had to deal with, but just because your family is getting bigger does not mean that you can't handle it.
Подкидываешь в воздух, ловишь внизу. Throw it in the air, catch it underneath.
Иногда там подкидывают что-нибудь. Sometimes they throw dice out there.
Люблю подкидывать работку моим пожарным братьям. I love throwing a little work to my CFD brothers.
Монетки в тюрьму подкидываем, нельзя что-ли? Isn't throwing coins into prison allowed?
Она подкидывала мне много дел в Вашингтоне. She threw me a lot of business in D C.
Когда мы начали встречаться, Джейсон подкидывал Майклу всякую работёнку. When we first got together, Jason was throwing Michael scraps of work.
Дженет подкидывает нож и потом подставляет Шона. Janet plants the knife and then frames Sean for the crime.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !