Exemples d'utilisation de "подключенной" en russe
Обновление службы DNS, подключенной к Интернету, для поддержки технологии Sender ID в организации
Updating your organization's Internet facing DNS to support Sender ID
Пользователи, почтовые ящики которых находятся в подключенной базе данных, могут получать доступ к почте.
Users with mailboxes hosted by the currently mounted database may now access their mail.
(Только одна копия в любой момент времени может быть активной, и она может быть подключенной или отключенной.)
(Only one copy can be active at any specified time, and that copy may be mounted or dismounted.)
Работаете в TalkBack на устройстве Android с подключенной внешней клавиатурой? Используйте быстрые клавиши для навигации на веб-страницах.
If you use an external keyboard with your Android device, you can use TalkBack keyboard shortcuts to navigate web pages.
Примечание. Работаете с приложением TalkBack на устройстве Android с подключенной внешней клавиатурой? Рекомендуем использовать быстрые клавиши TalkBack для навигации.
Note: If you're using the TalkBack screen reader on an Android device with an external keyboard, you can use TalkBack keyboard shortcuts to navigate web pages.
Устранена проблема, из-за которой при использовании служебной программы Robocopy для копирования библиотеки документов SharePoint, подключенной как диск, не удавалось копировать файлы.
Addressed issue where using the Robocopy utility to copy a SharePoint document library, which is mounted as a drive letter, fails to copy files.
Например, если эхо слышно только когда говорит какой-нибудь другой человек, проблема связана с подключенной гарнитурой говорящего человека, а не с вашей гарнитурой.
For example, if you hear an echo only when someone else talks, the problem concerns the headset connection of the person talking, not your own.
Статистическое противодавление выхлопных газов, измеренное с подключенной системы CFV, должно оставаться в пределах ± 1,5 кПа статического давления, измеренного без подключения CFV, при одинаковом числе оборотов двигателя и одинаковой нагрузке.
Static exhaust backpressure measured with the CFV system operating shall remain within ± 1.5 kPa of the static pressure measured without connection to the CFV at identical engine speed and load.
Огромные риски будут до тех пор, пока финансовая система остается подключенной к правительственным респираторам, как по сути обстоят дела в США, Великобритании, зоне евро и многих других странах в настоящее время.
Huge risks will remain as long as the financial system remains on government respirators, as is effectively the case in the US, UK, the euro zone, and many other countries today.
Статическое противодавление выхлопных газов, измеренное с помощью подключенной системы CFV, должно оставаться в пределах ± 1,5 кПа статического давления, измеренного без подсоединения к CFV при одинаковом числе оборотов двигателя и одинаковой нагрузке.
Static exhaust backpressure measured with the CFV system operating shall remain within ± 1.5 kPa of the static pressure measured without connection to the CFV at identical engine speed and load.
Статическое противодавление выхлопных газов, измеренное с помощью подключенной системы PDP, должно оставаться в пределах ± 1,5 кПа статического давления, измеренного без подсоединения к PDP при одинаковом числе оборотов двигателя и одинаковой нагрузке.
Static exhaust back-pressure measured with the PDP system operating must remain within ± 1.5 kPa of the static pressure measured without connection to the PDP at identical engine speed and load.
Статическое противодавление выхлопных газов, измеренное с помощью подключенной системы CVS, должно оставаться в пределах ± 1,5 кПа статического давления, измеренного без подсоединения к CVS при одинаковом числе оборотов двигателя и одинаковой нагрузки.
Static exhaust back pressure measured with the CVS system operating shall remain within ± 1.5 kPa of the static pressure measured without connection to the CVS at identical engine speed and load.
Если администратор или приложение инициирует завершение работы сервера Windows в группе DAG, к которой подключена реплицированная база данных для одного или нескольких членов DAG, система попытается активировать другую копию подключенной базы данных до того, как разрешить завершение работы.
If an administrator or application initiates a shutdown of a Windows server in a DAG that has a mounted database that's replicated to one or more DAG members, the system will try to activate another copy of the mounted databases prior to allowing the shutdown process to complete.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité