Exemples d'utilisation de "подключенными" en russe
Учетные записи, добавленные в Outlook, называются подключенными.
Each email account you add to Outlook is called a connected account.
Оборудование, производимое Neusoft, выглядит как персональный компьютер с подключенными датчиками.
Neusoft's equipment looks like little personal computers with sensors attached.
Например, можно просматривать и изменять данные профиля, управлять подключенными приложениями, а также изучать предыдущие действия.
For example, in Microsoft Health, you can view and update your profile data, manage connected applications, and view past activities.
Причина может заключаться в конфликте между геймпадом и другими подключенными устройствами.
There may be a conflict with one of the other devices attached.
При командной игре можно использовать геймпад с большими кнопками совместно с другими подключенными проводными или беспроводными геймпадами.
You can use the big button pad together with other connected wired or wireless controllers for team gameplay.
Решение Windows Mixed Reality предназначено для воспроизведения звука через иммерсивную гарнитуру, когда вы носите ее с подключенными наушниками.
Windows Mixed Reality is designed to play sound through your immersive headset when you’re wearing it and have headphones connected to it.
Пространственный звук Windows Mixed Reality лучше всего работает с наушниками, встроенными в иммерсивную гарнитуру или подключенными к ней напрямую.
Windows Mixed Reality spatial audio works best with headphones built into or connected directly to your immersive headset.
В случае подключения к компьютеру вы можете использовать свой телефон в качестве сенсорной панели или пользоваться мышью и клавиатурой, подключенными к компьютером.
If you're connected to a PC, use your phone as a touchpad or use the mouse and keyboard that are connected to your PC.
Как подметил один из делегатов на недавних дебатах Всемирного экономического форума: «Чем более подключенными мы становимся, тем больше мы отказываемся от конфиденциальности».
As one delegate at a recent World Economic Forum debate, noted: “The more connected we have become, the more privacy we have given up.”
Подключите модем и дождитесь, когда индикаторы перестанут мигать.
Plug in your modem and wait until all the lights have stopped blinking.
Отсоедините беспроводные устройства, подключенные к компьютеру.
Disconnect wireless devices attached to the computer.
Перед проверкой индикатора состояния убедитесь, что все кабели питания подключены.
Make sure to plug in all power cables before you check the LED status light.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité