Exemples d'utilisation de "подкрепление" en russe

<>
Traductions: tous86 reinforcement52 underpinning1 autres traductions33
Подразделения округа Линкольн запрашивают подкрепление. Lincoln county units request local assistance.
Срочное подкрепление, на Вест Гурон, 5570. Immediate assistance, 5570 West Huron.
Ну, мое "подкрепление" составит им компанию. Well, um, my backup will keep them company.
Немедленно пришлите подкрепление на Вестри Холл! Immediate backup requested at Vestry Hall!
Запросила немедленное подкрепление на этот адрес. Called for immediate assistance from this address.
Нам нужно подкрепление на Уиллоу Драйв 600. We need backup ASAP at 600 Willow Drive.
Пошлите сообщение в Лэнгли, пусть дадут подкрепление. Send a flash message to Langley, prep for local backup assistance.
Детективам 54 нужно подкрепление по адресу Клермонт, 1399. 5-4 detectives requesting a 10-13 at 1399 Claremont.
Будь осторожен и будь готов если понадобится подкрепление. Get kitted up and standby to give backup if it's needed.
Вот поэтому, я решил взять с собой подкрепление сегодня. Which is why I decided to bring along a little backup tonight.
Когда прибыло подкрепление и обыскали корабль, никого не было. When backup arrived, and searched the ship, no one.
Король 54 запрашивает подкрепление на Уилшир и МакАртур парк. King 54 requesting backup at Wilshire and MacArthur Park.
Какое-нибудь подкрепление того, что ты мне здесь рассказываешь. Some kind of corroboration for what you're telling me here.
Все это рассчитано на подкрепление единственного положения: уход израильтян из сектора Газа – заслуга «Хамаса». All of this is designed to reinforce one point: the Gaza withdrawal belongs to Hamas.
В подкрепление своей позиции против положения о применении силы они поставили гигантскую дымовую завесу. To buttress their position against a term authorizing the use of force, they threw up a giant smoke screen.
Я часто использовал начальную строку миссии НАСА "Понять и защитить родную планету" в подкрепление к своим докладам. I had been using the first line of the NASA mission statement, "To understand and protect the home planet," to justify my talks.
Если сочтете необходимым, будет подкрепление с воздуха и один или два вертолета в резерве на случай экстренной эвакуации. Put some in the air if you feel it's necessary, and then a helo or two on standby in case of a sudden evacuation.
Но у нее есть другое – способность влиять на рядовых китайцев, превращая их в ценное подкрепление для реформистской коалиции. What it does have is the capacity to influence ordinary Chinese – making them a valuable addition to a pro-reform coalition.
Но аргументы сторонников климатического объяснения получают дополнительное подкрепление, когда вспышки заболеваний сочетаются с другими предсказываемыми последствиями глобального потепления. But the case for a climatic cause becomes stronger when outbreaks coincide with other projected consequences of global warming.
Из того сообщения, что Льюис прислал, я поняла, что если он увидит подкрепление, то жизнь Амелии будет в опасности. From the text that Lewis sent me, I knew that if he saw backup that Amelia's life would be in danger.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !