Exemples d'utilisation de "поднимешь трубку" en russe
Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий.
So you can pick up the phone, you hear a dial tone, but its just a fake-out.
Обладая системой обсуждения различных вопросов на высшем уровне, мы можем поднять трубку телефона и поговорить (что и делаем).
Because we have a framework for high-level discussions, we can - and do - pick up the phone and talk.
Чтобы заявить, что мы просто наблюдаем за шведским правосудием в действии, нужно намерено не проводить никаких расследований – даже таких минимальных, как поднять трубку телефона.
To report that we are simply witnessing Swedish justice at work, one must be committed to doing no research – not even the bare minimum of picking up a phone.
Есть несколько отдельных личностей среди новых лидеров, у которых есть много израильских контактов и которые могут поднять трубку телефона и позвонить своим израильским коллегам, как и те могут им перезвонить.
There are several individuals in the new leadership who have many Israeli contacts, and who can pick up a phone and call or be called by their Israeli counterparts.
— Я представляю это следующим образом: в будущем вы сможете поднять трубку телефона, где бы вы ни находились, и, даже если у вас нет разговорного плана, вы будете иметь возможность позвонить 911, чтобы получить базовые услуги.
Zuckerberg: The basic vision I have is kind of like picking up a phone anywhere. Even if you don’t have a voice plan, you can still call 911 and get basic services.
Иногда самое лучшее решение - это отложить вантуз в сторону и поднять телефонную трубку.
That sometimes the best solution is to put down the plunger and pick up the phone.
И когда этот день настанет, надеюсь, ты поднимешь трубку.
And on that day, I hope you will pick up the phone.
Поднимешь черный флаг слишком рано и трофей сбежит.
Raise the black too soon and the prize will run.
Если ты поднимешь руку на официального представителя, я буду в праве убить тебя.
If you lift a hand on my official outfit, I have the right to kill you.
Пожалуйста, не вешайте трубку, я вас сейчас с ним соединю.
Please hang on. I'll put him on the phone.
Если еще раз ты поднимешь на меня руку, Джеймс Фрэзер, я вырежу твое сердце и съем его на завтрак.
If you ever raise a hand to me again, James Fraser, I will cut your heart out and have it for breakfast.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité