Exemples d'utilisation de "подняла глаза" en russe
Нет, я услышала топот, подняла глаза, и увидела закидоны моей лучшей подруги.
No, I heard clomping, I looked up, and I saw my best friend being weird.
Я подняла глаза и увидела, как Дэнни ударил его, и Кули тут же упал без чувств.
And then I look up and I see Danny hit him, and the next thing, Hooley goes limp.
Apple подняла технологический сектор, ранее на этой неделе компания отчиталась о максимальных квартальных показателях прибыли на уровне $18 млрд. за 4-й квартал.
The technology sector was given a boost by Apple, who reported the world’s largest ever quarterly earnings figure earlier this week at $18bn for Q4.
Спрос на них был так велик, что московская компания подняла цену первичного размещения 52,2 миллиона своих акций, которая изначально должна была находиться в диапазоне от 20 до 22 долларов за акцию.
Demand for Yandex shares were so high, that the Moscow-based company raised the price on its 52.2 million shares, originally set for $20 to $22 a share.
Она отвязала рубль от курса доллара в ноябре 2014 года, а затем в течение недели дважды подняла ключевую процентную ставку.
She de-pegged the ruble from the dollar in November 2014 and then raised interest rates twice in a week-long period.
Риторика Обамы оказалась не только отличным активом для него самого - и подняла его до того уровня, на котором он находится сейчас - но и доставляет удовольствие его слушателям, несмотря на то, что за последние одиннадцать месяцев он использовал свое красноречие, чтобы заменить им конкретные меры, обещанные своим сторонникам.
Obama’s oratory has been not only a great asset for himself - it elevated him to where he is - but also a pleasure to listen to, even though in the past eleven months it has largely been used to substitute for the concrete measures he had promised his supporters.
"Катрина" также подняла вопросы о других пунктах президентской программы.
Katrina has also raised questions about other items on the president's agenda.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité