Exemples d'utilisation de "поднятие штанги" en russe

<>
Вы также можете попробовать другие варианты рекламы непосредственно со своей Страницы, например, продвижение местной компании, поднятие публикации или продвижение веб-сайта. You can also try out other ad options directly from your Page like promoting your local business, boosting a post or promoting your website.
И спасибо вам, штанги. And thank you, shake weight for men.
Ознакомьтесь с этой историей успеха рекламодателя, чтобы узнать больше о том, как поднятие публикаций может помочь вам повысить вовлеченность ваших клиентов. Check out this advertiser success story to learn more about how boosting posts could help you engage with your customers.
От меня ушла жена, адвокат завалил счетами, посетители кидают штанги где попало. Wife's leaving me, got lawyer bills stacked up, nobody's reracking their weights.
Поднятие публикаций — отличный способ повысить вовлеченность аудитории и побудить людей к взаимодействию с материалами, которыми вы делитесь на Facebook и в Instagram. Boosting posts is a great option if your goal is to increase engagement with your audience and get people interacting with the content you share on Facebook and Instagram.
Мы вам загоним штанги в задние ворота! We're gonna stick posts up your holes!
Поднятие публикаций Boost Your Posts
Как думаешь, ключ вроде этого мог ослабить отрезок буровой штанги на цепи подъёмника? Think a wrench like that could loosen up a length of drill pipe from a derrick chain?
Активируйте поднятие публикации таким же образом, как вы сделали бы это для любой другой публикации. Finish boosting the post the way you'd boost any other post
Я вешу в два раза меньше этой стокилограммовой штанги. 225 is more than twice what I weigh.
Однако, ничто так не злит налогоплательщиков как поднятие их налогов, в то время как "увиливающие" от уплаты получают особые предложения. Nothing, however, angers paying taxpayers more than having their taxes raised while shirkers get special breaks.
Лондон просто штанги переставляет. London just keeps moving the goalposts back.
Например, поднятие уровня моря на пять метров - более чем в восемь раз выше ожидаемого Межправительственной комиссией по изменению климата при ООН и в два раза выше физически возможного - не потопит всё человечество, или даже его большую часть. For example, a sea-level rise of five meters - more than eight times what the United Nations' Intergovernmental Panel on Climate Change expects, and more than twice what is probably physically possible - would not deluge all or even most of mankind.
Плюшевые медведи и штанги. Teddy bears and barbells.
Поднятие процентных ставок до небес не решит проблемы, поскольку оно приведет к спаду, и ЕЦБ не смог бы долго придерживаться этой стратегии. Raising interest rates to the sky won't be credible because it would cause a recession and the ECB could not hold to such a policy for long.
Убрать верхнее крыло и штанги. To hell with the top wing and struts.
Конечно, такое поднятие не было бы тривиальной проблемой. Of course, such a rise would not be a trivial problem.
Хочу сидеть прямо напротив штанги. I want to be sitting on a goalpost.
Это консервативная оценка, и если потепление будет продолжаться более быстрыми темпами, то в результате потери отражательной способности арктических льдов, а также выброса CO2 и метана от таяния вечных льдов, поднятие уровня моря может привести к погружению под воду низменных островов, а, следовательно, может угрожать выживанию целых наций. That is a conservative estimate, and if warming proceeds more rapidly because of the loss of the reflectivity of Arctic ice and the release of CO2 and methane from thawing permafrost, rising sea levels could lead to the submersion of low-lying islands and hence threaten the survival of entire nations.
штанги крепятся к транспортному средству через промежутки максимум 60 мм и таким образом, чтобы их нельзя было снять и вновь поставить на место без оставления видимых следов; the bars are affixed to the vehicle at maximum spacings of 60 cm and in such a manner that they cannot be removed and replaced without leaving obvious traces;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !