Exemples d'utilisation de "подобным образом" en russe
Подобным образом можно описать устройство бытия.
And it's the same thing in looking at these questions of how things happen.
Конечно, не все уборщики поступают подобным образом.
Now, not all janitors are like this, of course.
Столбец Дата Исполнения будет выглядеть подобным образом:
The ShippedDate column will resemble the following.
Примечание: Отсортировать подобным образом значения в таблице нельзя.
Note: You cannot sort this way in a table.
У тебя нет достаточных оснований полагать подобным образом.
You have no good reason for thinking as you do.
Преобразованный в таблицу текст должен выглядеть подобным образом:
The text converted to a table should look something like this:
И если размышлять подобным образом, то результаты отличаются.
And it uses it very differently once you think about it that way.
Неизвестно, поведут ли себя подобным образом сторонники Чжао.
Whether Zhao's supporters will express themselves in a similar fashion is uncertain.
Кажется, многие республиканцы и беспартийные думают подобным образом.
There appear to be many Republicans and independents who feel the same way.
Многие из нас обращаются с креслами подобным образом.
Well, that's typical of a lot of us working in chairs.
Не все в Давосе намерены действовать подобным образом.
Not everyone at Davos is prepared to take that approach.
Как взрослые мужчины могут растрачивать свое состояние подобным образом?
How can grown men throw away their fortune like that?
Я бы никогда не предал доверие Президента подобным образом.
I would never betray the president's trust like that.
Странно, что эта сумка возникла в доме подобным образом.
Funny thing, that duffle just appearing like that at the house.
Ландшафт всегда формировался подобным образом, нелёгким сотрудничеством человека и природы.
And the landscape was always made by this sort of weird, uneasy collaboration between nature and man.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité