Exemples d'utilisation de "подобных" en russe avec la traduction "like"

<>
История хранит много подобных примеров: History possesses many stories like this:
И мы находим подобных амеб. And we're finding amoebas like this.
Еще есть много подобных примеров. So there are lots of examples like this that we talk about.
И есть ещё множество деталей, подобных этой. So there are many other details like this.
ЮНИТ был создан из-за подобных событий. UNIT was created because of events like that.
В подобных случаях администратор просто удалит страницу. Cases like that, the administrators just delete it.
Экономистов, подобных нам, данная тенденция глубоко тревожит. To economists like us, this trend is deeply worrying.
Мы придерживали команду разработчиков на случай подобных обстоятельств! We kept a second design team alive - for circumstances just like these!
О Боже, мне будет не хватать подобных деньков. Oh, man, I'm going to miss days like this.
Тюрьма для подобных вам все равно что курорт. Prison'd be like a health farm to you.
Очевидным решением является создание крупных защищенных районов, подобных Чагосу. The trivial solution is to create really large protected areas like the Chagos Archipelago.
Я не проводил исследований в IT и подобных областях. My own research has not been in IT or anything like this.
Вы могли заметить всё большее число заголовков, подобных этому. Now, you may have noticed more and more headlines like these.
Наконец, структура политической системы работала против отщепенцев, подобных Пауэллу. Finally, the structure of the political system worked against a maverick like Powell.
На неврологическом уровне в нас зашито стремление искать себе подобных. We are neurologically hardwired to seek out people like ourselves.
Пикорнавирусы включают вирусы банальной простуды, полиомиелита и других подобных заболеваний. Picornaviruses - these are things that include the common cold and polio, things like this.
Можем ли мы разработать новые договоры займа для стран, подобных Аргентине? Can we engineer new debt contracts for countries like Argentina?
Доллары помощи следует направлять на распространение подобных программ на другие регионы. Aid dollars should be earmarked to help programs like these expand to other regions.
Не нужно слишком сильно щуриться, чтобы увидеть политические ограничения подобных систем. And you don't have to squint very hard to see the political ramifications of a system like this.
Стоматологический кабинет «Укроп Дентал» ничем не отличается от других подобных заведений. Ukrop Dental looks like every dentist's office you've ever seen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !