Exemples d'utilisation de "подобранных" en russe

<>
Traductions: tous95 pick up54 choose17 select17 autres traductions7
30 подобранных только для меня красоток. I'm ready for my 30 hand-picked hotties.
Каждый стиль фигуры представляет собой уникальное сочетание специально подобранных цветов, линий и других эффектов. Each Shape Style provides a unique combination of colors, lines, and other effects that look great together.
Благодаря врачам, наша сеть не стала очередным сайтом с «сомнительной информацией» от случайных пользователей или собранием хаотично подобранных медицинских статей. With engaged doctors, our network wasn’t just another website with “questionable information” coming from other users, a random database or media articles.
с одной стороны, есть пакет Mathematica с его точным формальным языком и огромным количеством тщательно подобранных возможностей, способный многое сделать всего за пару строк. On the one hand, we have Mathematica, with its sort of precise, formal language and a huge network of carefully designed capabilities able to get a lot done in just a few lines.
В 1995 году в провинции Саскачеван был разработан особый механизм отбора источников, специально подобранных по содержанию и концепции для представителей " первых наций " и метисов (" Разные голоса "). In Saskatchewan, in 1995, a specific tool was adapted to focus on the selection of resources specific to First Nations and Métis content and perspectives (Diverse Voices).
Суд постановил, что полное опекунство было "несоразмерным" ответом в деле Штукатурова, и его приговор признал важность индивидуально подобранных альтернатив для людей, которые нуждаются во временном или долгосрочном уходе. The court ruled that total guardianship was a “disproportionate” response in Shtukaturov’s case, and its judgment recognized the importance of supplying tailor-made alternatives for people who require temporary or long-term care.
Программа Организации Объединенных Наций в области государственного управления была учреждена в 1948 году Генеральной Ассамблеей, которая признала необходимость создания международных возможностей для подготовки «кандидатов, подобранных на возможно широкой географической основе, принципам, приемам и методам (современной) административной работы» (резолюция 246 (III) от 4 декабря 1948 года). The United Nations programme on public administration was created in 1948 by the General Assembly, which saw the need for international facilities that would provide training on the principles, procedures and methods of modern administration to candidates recruited on a wide geographic basis (resolution 246 (III) of 4 December 1948).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !