Exemples d'utilisation de "подозревался" en russe avec la traduction "suspect"

<>
Traductions: tous81 suspect81
Мичман Тейт подозревался в насилии? Was Ensign Tate a rape suspect?
Испуганная террористическим захватом самолета, полиция арестовывала всех, кто подозревался в отношении к RAF. Fearful in the wake of the hijacking, the police arrested anyone suspected of being a member of the RAF.
Чуть более пяти лет назад Грегори Хэрроу подозревался в убийстве девушки из колледжа, Андреа Флай. A little over five years ago Gregory Harrow was suspected of murdering a woman in college, Andrea Fry.
Да и сам Садат подозревался египетскими властями в террористической деятельности за участие в заговоре и убийстве высокопоставленного политического деятеля. Sadat himself was a suspected terrorist, according to Egyptian authorities, for having plotted and taken part in assassinating a prominent political figure.
Один сотрудник из местного отделения подозревался в хищении телекоммуникационной техники, а именно 10 портативных телефонов, 12 раций и 16 портативных радиоантенн. A staff member from a field office was suspected of having stolen telecommunications equipment, including 10 portable telephones, 12 radio receivers and 16 portable radio aerials.
и М.Л. направились в квартиру № 82, расположенную в доме № 2 на улице Парижской коммуны, с целью ареста заявителя на основании соответствующего ордера, поскольку он подозревался в совершении ряда правонарушений, связанных с собственностью. and M.L., went to apartment No. 82 at 2, Pariske Komune Street to arrest the complainant on the basis of a warrant, as he was suspected of having committed several property-related offences.
На протяжении всей истории Америки угрозы национальной безопасности, реальные или воображаемые, приводили к мерам, ограничивающим права человека и в гораздо большей степени права иммигрантов и тех, кто подозревался в действиях в интересах внешних сил. Throughout American history, threats to national security, whether real or imagined, have led to clampdowns on the rights of citizens and, to a far greater extent, on the rights of immigrants and others suspected of acting in the interests of alien forces.
Сотрудник банка подозревается в убийстве. Bank Employee Suspected of Murder.
Некоторые, если не все, политики подозреваются в коррупции. Some, if not most, politicians are suspected of corruption.
Если ваш счет нарушил настоящие Условия, либо подозревается в их нарушении. If your account is, or we suspect it to be, in breach of the Terms and Conditions.
задержание лиц, которые подозреваются в террористической деятельности, сопровождается предъявлением конкретных обвинений; The detention of persons who are suspected of terrorist activities shall be accompanied by concrete charges;
Подозревается белый мужчина, за 30, четыре двери темно-бордовый автомобиле, неизвестной модели. Suspect is white male, 30s, in a four-door maroon, unknown make, model.
Он подозревается во многочисленных убийствах, но никто не смог застать его на месте преступления. He's suspected in numerous murders, but nobody's been able to make a case stick.
Местные боевики подозреваются в связях с Исламским государством (ИГИЛ), «Аль-Каидой» и другими террористическими организациями. Local militants are suspected of having ties with the Islamic State (ISIS), al-Qaeda, and other terrorist organizations.
Никсон использовал эти методы против политических оппонентов, журналистов и правительственных чиновников, подозревавшихся в нелояльности к президенту. Nixon used these methods against political opponents, journalists, and government employees suspected of disloyalty to the president.
Ну что ж, вы подозреваетесь в убийстве, так что или вы ее снимаете, или мы прокатимся. Right, well, you're a suspect in a murder, so either you take it off or we go for a ride downtown.
Государственный гигант «Газпром» подозревается в финансировании активистов борьбы с добычей сланцевого газа в Литве и Румынии. And the state-owned energy giant Gazprom has been suspected of bankrolling anti-fracking activism in Lithuania and Romania.
он подозревается в том, что просил городских бюрократов работать на его политическую партию и проводить его избирательные кампании, когда он был мэром Парижа. he is suspected of having asked city bureaucrats to work for his political party and run his electoral campaigns when he was mayor of Paris.
Этот человек, Джон В Криси, гражданин США, был арестован за убийство двух офицеров полиции и подозревается в причастности к похищению Лупиты Мартин Рамос. This man, John W Creasy, an American citizen, is under arrest for the murder of two officers of the Judicial Police and is suspected of possible involvement in the kidnapping of Lupita Martin Ramos.
Согласно докладу, если иностранец подозревается или обвиняется в совершении террористического акта или в соучастии в таком акте, ему может быть отказано во въезде. According to the report, if a foreign national is suspected of or charged with carrying out or participating in a terrorist act, he or she may be refused entry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !