Exemples d'utilisation de "подозрительные" en russe avec la traduction "suspicious"

<>
Подозрительные люди с веревочными лестницами и огромными мешками? Suspicious people with rope ladders and large sacks?
Никогда не открывайте файлы, вложенные в подозрительные сообщения. Never open any file attached to a suspicious-looking email.
— никогда не открывайте подозрительные файлы, присланные вам по электронной почте. — Never open suspicious files received via e-mail.
Нет, но у меня на обед были очень подозрительные вареники. No, but I had a very suspicious pierogi for lunch.
При работе в Интернете фильтр анализирует веб-страницы, выявляя подозрительные. As you browse the web, it analyzes pages and determines if they might be suspicious.
В вашей истории аккаунта появляются странные или подозрительные места входа. Strange or suspicious log in locations are appearing in your account history
Да, подозрительные обстоятельства нечестная игра, грязные делишки - думаю, ты уловил суть. Yeah, suspicious circumstances, foul play, dirty deeds - I think you get the point.
Можно определить специальные коды, чтобы блокировать подозрительные заказы автоматически или вручную. You can define specific codes to use to automatically or manually put suspicious orders on hold.
Узнайте, что делать, если вы заметили подозрительные действия в своем аккаунте: Learn what to do if you notice suspicious activity on your account:
Если в результате сканирования будут обнаружены подозрительные программы или приложения, немедленно удалите их. If the scan detects any suspicious programs or applications, remove them immediately.
Они проверяют подлинность предъявляемых документов и подозрительные грузы, в том числе транзитные грузы. They verify the authenticity of documents submitted and inspect suspicious cargo, including cargo in transit.
Барт, твоя мать считает, что эти ваши сборы на дереве какие-то подозрительные. Bart, your mother thinks there's something suspicious about all you boys having a meeting in this tree house.
Кроме того, эта информация будет отправляться каждый раз при переходе на подозрительные сайты. It'll also be sent any time you visit a site that's suspicious.
На самом деле ставка Абрамовича на подозрительные несколько долларов превышала «оговоренную заранее» минимальную ставку. In fact, Abramovich’s bid was a suspicious few dollars above the “sealed” minimum bid.
Вы можете удалить подозрительные расширения браузера или отменить последние внесенные изменения в настройках веб-браузера. You can remove suspicious browser add-ons or undo recent changes to your web browser settings.
Узнайте, как администраторы могут просматривать подозрительные сообщения с помощью карантина нежелательной почты в Exchange 2016. Learn how the spam quarantine in Exchange 2016 allows an administrator to review suspicious messages.
Кроме того, в нем вы можете настроить большинство продуктов и отследить подозрительные действия в аккаунте. You can get to the settings of most Google products you use from there and can use it to check for suspicious activity on your account.
В верхней части страницы аккаунта появилась красная строка с надписью "В вашем аккаунте обнаружены подозрительные действия". You notice a red bar at the top of your account that says "We've detected suspicious activity in your account."
Как помочь человеку, возможно, ставшему жертвой торговли людьми или разместившему подозрительные материалы, связанные с торговлей людьми How do I help someone who may be a victim of human trafficking or has shared suspicious posts related to human trafficking?
Эти базы данных непосредственно подключены к базе данных похищенных документов Интерпола, что позволяет незамедлительно проверять подозрительные документы. These databases are linked to the stolen travel document database of Interpol to check suspicious documents online immediately.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !