Exemples d'utilisation de "подольше" en russe
Если вам нужна пауза подольше, просто нажмите на паузу.
If you need to pause a little longer, just click the pause button.
Возьмём, например, проект кандидата от демократов Хиллари Клинтон (поддержанный также вице-президентом Джо Байденом): заставить покупателей акций держать их подольше с помощью налога на доходы с капитала.
Consider Democratic presidential nominee Hillary Clinton’s proposal – which Vice President Joe Biden has endorsed – to use the capital gains tax to encourage shareowners to hold on to their stock for a longer time.
Но, в то время как вера в могущество образования оправдана (действительно, многие ученые убеждены, что оно является предпосылкой для более здорового и успешного общества), подобный энтузиазм не учит нас тому, как удержать детей в школе подольше или как гарантировать приобретение ими полезных навыков за время их пребывания в школе.
But, while it is right to believe in the power of education - indeed, many scholars are convinced that it creates healthier, more prosperous citizens - such enthusiasm doesn't tell us how to get more children to stay in school longer, or how to ensure that they learn useful skills while they are there.
Ладно, просто подержите подольше кнопу питания.
Okay, well, why don't you just hold down the power button.
Потолкаешься тут подольше, увидишь, как кто-то блюёт.
You stick around, you're gonna see somebody throw up.
Датчик постоянно мигает, подержу подольше, чтобы вы смогли увидеть.
This thing blinks all the time; I'll leave it out, so you might be able to see it.
Если подольше придержать одежду, она снова вернётся в моду.
If you hang on to your clothes long enough they come back in style again.
Скажи ему что-нибудь хорошее и он останется подольше.
Tell him something good and he'll extend his stay, guaranteed.
Слушай, почему бы тебе не пойти и не принять ванну подольше
Look, why don't you go in and take a long bath
Вообще-то, я собирался сегодня подольше поспать, а не гонять на машине.
I was supposed to be sleeping in late today, not getting carjacked.
Что, если всего лишь раз мы расширим параметры свидания и ты останешься подольше?
What if, just this once, we suspend the date night parameters and you stay later?
Послушайте, если вы хотите пропустить предъявление обвинений и поспать подольше, то просто так и скажите.
Look, if you want to skip the arraignments and sleep in, just say so.
Алекс, я сказала Эшли, что она может не спать подольше, если ты - ты уложишь ее.
Alex, I told Ash she uld stay up if you tucked her in.
Но потусовавшись с ними подольше, Судир постепенно понял, что на самом деле это не их машины.
So what Sudhir eventually realized, as he hung out with them more, is that, really, they didn't own those cars.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité