Exemples d'utilisation de "подписчиками" en russe
Изображение не видно зрителям, которые уже являются вашими подписчиками.
It won't show to users who are already subscribed to your channel.
Создайте собственное сообщество: узнайте, как построить долгосрочные отношения с подписчиками.
Build your community: Learn about the power of fan bases.
Не стесняйтесь. Обратитесь к сообществу YouTube и предложите всем стать подписчиками.
Don't Be Shy: Speak directly to YT community and ask them to subscribe!
Пользователи могут отправить фото или видео вам напрямую, даже если они не являются вашими подписчиками.
People can send a photo or video directly to you even if they’re not following you.
Также сведения о времени просмотра и количестве просмотров видео подписчиками YouTube Red отображаются в отчете о доходах от этой подписки.
If you have earnings from YouTube Red, you can see YouTube Red watch time and YouTube Red views in the report, as well.
Прокрутите экран вниз до пункта Интересное, чтобы посмотреть публикации, которые могли бы вам понравиться, от аккаунтов, подписчиками которых вы не являетесь.
Scroll down to Explore to see posts you might like from accounts you're not already following
Страница Facebook — это отличный инструмент общения с подписчиками. Благодаря ей вы сможете получить информацию, которая поможет вам улучшить свои продукты и услуги.
Facebook Page is a great way to interact with your fans and provide a line of communication to improve your product and/or brand.
Следить за сведениями о количестве просмотров и времени просмотра ваших роликов подписчиками YouTube Red, а также за тем, какой доход приносит вам эта подписка, можно в YouTube Analytics.
You can see watch time and views from YouTube Red users, as well as earnings from YouTube Red, in YouTube Analytics. Learn more about your content and YouTube Red.
Кроме того, в Интернете была размещена страница шлюза для библиотек Организации Объединенных Наций; проведен обзор библиотек, имеющихся на местах, и составлен перечень названий журналов, подписчиками которых являются библиотеки-партнеры.
In addition, a United Nations Libraries Gateway page has been posted on the Internet, a survey of field libraries undertaken and a listing of journal titles subscribed to by partner libraries has been created.
Примечание. Если вы разрешаете людям, которые не являются вашими друзьями, подписываться на вас, то люди, чьи запросы на добавление в друзья были вами проигнорированы, удалены или скрыты, автоматически становятся вашими подписчиками.
Note: If you let people who aren't your friends follow you, people who send friend requests that you ignore, delete or hide will automatically start following you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité