Exemples d'utilisation de "подписчикам" en russe avec la traduction "subscriber"
(Подписчикам Office 365 необходимо еще раз нажать Установить).
(Office 365 subscribers should select Install again).
Подписчикам службы поддержки уровня "Premier" доступны дополнительные возможности поддержки.
Premier support subscribers have extra support options.
Некоторые из них отправляют подписчикам полезные сообщения с соответствующим содержимым.
Some are good bulk mailers that send wanted messages with relevant content to their subscribers.
Отмеченная премией многосерийная программа «ООН в действии» по-прежнему передается 38 подписчикам.
The award-winning UN in Action series continues to be broadcast by 38 subscribers.
Подробнее о расширенных возможностях безопасности Outlook.com, которые предлагаются подписчикам Office 365...
Learn more about advanced Outlook.com security for Office 365 subscribers.
(В PowerPoint Online конструктор PowerPoint доступен подписчикам при использовании файлов, хранящихся в SharePoint Online.)
(For PowerPoint Online, PowerPoint Designer is available to subscribers when they are using files stored in SharePoint Online.)
Примечание: тиковая история доступна только подписчикам VIP сервиса данных, подробнее о типах сервиса здесь.
Please note: tick history is available only for subscribers of VIP data service.
Эта функция доступна подписчикам в версии 1707 (сборка 8326.2058) и более поздних версий
Available for subscribers in Version 1707 (Build 8326.2058) and higher
Она позволяет добавить трейлер канала, рекомендовать контент подписчикам, а также распределить ролики и плейлисты по разделам.
You can add a channel trailer, suggest content for your subscribers, and organize all your videos and playlists into sections.
Вы можете показывать рекламу людям, узнавшим о вашей компании из других источников, например, подписчикам вашей новостной рассылки.
You can create ads targeting people you know about from other sources, for example, your newsletter subscribers.
Но самым важным было то, что BMI брали музыку народного достояния и создавали из них компиляции, которые бесплатно раздавались подписчикам.
But most important was that BMI took public domain works and made arrangements of them, which they gave away for free to their subscribers.
Создайте индивидуально настроенную аудиторию, чтобы показывать рекламу людям, которые узнали о вашей компании из других источников, например, подписчикам вашей новостной рассылки.
Create a Custom Audience targeting people you know about from other sources, for example, your newsletter subscribers.
Кроме того, она издавала ежемесячный бюллетень «Интерком» для своих членов, а также ежеквартальный журнал «Эйджинг интернэшнл», который распространяется среди членов и направляется в библиотеки и отдельным подписчикам.
It also published a monthly bulletin, Intercom, for its membership as well as the quarterly journal Ageing International, which is distributed to its members as well as to libraries and individual subscribers.
Циркуляры размещаются в сети Интернет и по электронной почте рассылаются подписчикам несколько раз в день; они представляют собой официальные объявления о ОСЗ для общественности и содержат, в том числе, предварительное наименование объекта, с тем чтобы упоминания о нем делались следующим образом.
The Circulars are posted on the Internet and e-mailed to subscribers several times a day and constitute formal announcements of NEOs to the public, including using the provisional designation of the object, such that it can be referred to appropriately.
Monthly Channel (ранее Current Channel или "Быстрый канал"): подписчикам (Office 365) с Office 2016 и пользователям без подписки с версией "нажми и работай", установленной в Windows 7, необходимо установить версию 1704 (сборка 8067.2115) или более позднюю (ежемесячные обновления за апрель 2017 г.).
Monthly Channel (Formerly: Current Channel): Office 2016 subscribers (Office 365) and non-subscribers who have Click-to-Run version installed in Windows 7 will need to update to Version 1704 (Build 8067.2115) or later (April 2017 monthly updates).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité