Sentence examples of "подписываться на рассылку" in Russian
Получатель должен оформить подписку на рассылку сообщений.
The recipient must opt into receive subscription messaging.
1.3 Вам не следует работать с продуктами или подписываться на получение услуги маржинальной торговли, описанной в данном договоре, если вы не понимаете их сущности в достаточной степени, сопоставимой с вашей подверженностью риску.
1.3 You should not deal in the products or sign up to receive the margin trading service described in this Agreement unless you understand their nature and the extent of your exposure to risk.
Сообщить новости о сервисах и продуктах Google (если вы подписывались на рассылку).
Send you updates about Google products and services that you've asked to receive.
1.4 Вам также не следует работать с продуктами или подписываться на получение услуги маржинальной торговли, описанной в данном договоре, если вы являетесь жителем или гражданином США.
1.4 You should also not deal in the products or sign up to receive the margin trading service described in this Agreement if you are a US resident or US citizen.
Этот выбор не распространяется на рассылку обязательных служебных сообщений, которые являются неотъемлемой частью соответствующих услуг, предоставляемых корпорацией Майкрософт, а также на опросы и информационные сообщения, предполагающие собственный метод отказа от рассылки.
These choices do not apply to mandatory service communications that are part of certain Microsoft services, or to surveys or other informational communications that have their own unsubscribe method.
Аккаунт, зараженный вредоносным ПО, зачастую используют для того, чтобы подписываться на людей и ставить «Нравится» Страницам без вашего разрешения.
If your account was infected by malicious software, it is often used to follow people and like Pages you'd not want to.
В этом случае пользователь должен активировать стандартную переписку с помощью допустимого действия или подписаться на рассылку сообщений.
A person will have to trigger the standard platform messaging via one of the eligible triggers and will need to opt into receive subscription messaging.
Facebook SDK для JavaScript может подписываться на события, когда люди нажимают кнопку «Нравится», отправляют сообщение с помощью кнопки «Отправить» или оставляют комментарий.
The Facebook SDK for JavaScript can subscribe to events for someone clicking on a Like button, or sending a message with the Send button, or making a comment.
Генерация лидов (Получите лиды для вашей компании): Создайте рекламу, чтобы получать данные от людей и побудить их подписаться на рассылку.
Lead generation (Collect leads for your business): Create ads that collect info from people, including sign-ups for newsletters.
Человек отправляет компании сообщение или нажимает кнопку с призывом к действию в Messenger, чтобы оформить подписку на рассылку.
Person sends a message to a business or clicks on a call to action button within Messenger to request subscription messaging
Тестовые пользователи не могут ставить отметки «Нравится» общедоступным Страницам Facebook, подписываться на них или размещать публикации в Хрониках.
Test users can't Like or Follow public Facebook Pages or post on their Timeline.
Человек оформляет подписку на рассылку в Messenger с указанием частоты отправки сообщений и типа рассылаемых материалов.
Person opts into receive subscription messaging within Messenger, as well as the frequency and type of content they will receive.
Кроме того, вы можете разрешить подписываться на вас людям, которые не являются вашими друзьями.
You can also let people who aren't your friends follow you.
Получатель должен оформить подписку на рассылку сообщений. Сообщения в рассылке поддерживают меньше функций, чем стандартные сообщения.
Subscription messaging must be opted into by a recipient and will have limited functionality compared to standard messages.
Человек оформляет подписку на рассылку компании с помощью плагина «Отправить в Messenger».
Person requests subscription messaging from a business via a Send to Messenger plugin
Когда вы разрешаете пользователям подписываться на ваши обновления, любой пользователь Facebook может подписаться и смотреть ваши общедоступные записи в Ленте новостей, даже если он не является вашим другом на Facebook.
When you allow people to follow you, anyone on Facebook can follow you to get your public updates in their News Feed, even if you're not friends on Facebook.
Она может выражаться в том, что человек устанавливает приложение или просто подписывается на рассылку или новости вашей компании.
Intent may come in the form of a person installing your app or simply subscribing to your newsletter or business.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert