Exemples d'utilisation de "подпиткой" en russe
История показывает, что политический хаос часто ведет к инфляции, которая служит лишь подпиткой для дальнейшего хаоса.
History shows political turmoil often leads to inflation, which only fuels further turmoil.
Это также важно для традиционных пользователей земельных регистров и кадастров (укрепляет доверие), фискальных целей, а также для побочных целей, связанных с подпиткой экономического и социального развития страны.
This is also important for the traditional users of the land register and cadastre (to secure trustworthiness), for fiscal purposes, as well as for collateral purposes to fuel the economic and social development of the country.
Нельзя сказать, что в этой поездке они только и делали, что работали, так как по времени она совпала с латвийским летним фестивалем — а это народные песни и танцы ночи напролет с богатой подпиткой из пива с сосисками из кабанины.
Not that the trip was all work — it coincided with the Latvian midsummer festival, an all-night affair involving folk songs and dancing, fueled by copious helpings of beer and wild boar sausage.
Хотя стоящие здесь проблемы носят комплексный и многоплановый характер, нет никакого сомнения в том, что Совету Безопасности отводится немаловажная роль как в том, чтобы разорвать связь между эксплуатацией природных ресурсов и подпиткой вооруженных конфликтов, так и в поощрении эффективного управления природными ресурсами в неокрепших государствах и в ситуациях постконфликтного миростроительства.
While the challenges are complex and multidimensional, there is no doubt that the Security Council has an important role to play both in breaking the link between natural resource exploitation and the fuelling of armed conflicts and in promoting effective natural resource management in fragile States and post-conflict peacebuilding situations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité