Exemples d'utilisation de "подряд" en russe avec la traduction "consecutive"
Traductions:
tous634
consecutive201
in a row98
contract61
on end5
at a stretch1
autres traductions268
Прибыльной серией называются несколько следующих подряд прибыльных сделок;
Profitable series is a number of consecutive profitable trades;
Убыточной серией называются несколько следующих подряд убыточных сделок;
Loss series is a number of consecutive loss trades;
Продажи новых автомобилей падали на протяжении четырех месяцев подряд.
New car sales have been down for four consecutive months.
Убыточной серией называется определенное количество совершенных подряд убыточных сделок;
A loss series is a certain amount of consecutive loss trades;
Прибыльной серией называется определенное количество совершенных подряд прибыльных сделок;
A win series is a certain amount of consecutive win trades;
Это не шутка - завоевать верность женщины на 19 сезонов подряд.
It's quite a thing winning the loyalty of a woman like that for 19 consecutive seasons.
С июля 2004 года пять сезонов подряд были неудачными или неурожайными.
Since July 2004, there has been five consecutive failed or poor seasons.
Это была четвертая подряд неделя, когда уменьшалось количество чистых длинных позиций.
That was the fourth consecutive week that net longs were trimmed.
Согласно конституции Чили, она не может служить еще один срок подряд.
Under Chile’s constitution, she cannot serve another consecutive term.
•... они строятся с использованием трех подряд идущих максимумов или минимумов цены.
•... it is plotted around three consecutive key highs or lows in a price.
Предыдущий доклад США показал что запасы нефти увеличивались 11 неделю подряд.
The news overshadowed an earlier report from the US which showed that crude supplies increased for the 11th consecutive week.
Объёмы корейского экспорта, особенно полупроводников и нефтехимической продукции, растут шестой месяц подряд.
Korean exports, led by semiconductors and petrochemicals, have recorded positive growth for sixth consecutive months.
В этом случае годовое значение останется в положительной территории четвертый месяц подряд.
The crowd’s looking for a modest rise in December, which would keep the year-on-year trend in the black for the fourth consecutive month.
Вилы Эндрюса строятся с использованием трех крупных минимумов или максимумов цены подряд.
The Andrew's Pitchfork is made up of three parallel lines that are plotted using three consecutive major highs or lows in the price.
В течение многих лет подряд Пакистан был включен в Рейтинг несостоявшихся государств.
Pakistan has appeared for many consecutive years on the Failed State Index.
Ты выигрывала нашивки для своей формы в меткости стрельбы четыре раза подряд.
You won the marksmanship ribbon for your outfit four consecutive times.
Оба индекса по прогнозам, вырастут, и это может быть 4-й раз подряд.
Both indices are forecast to have risen and this could be the 4th consecutive rise in the indices.
Введите максимальное количество дней подряд, в течение которых лицо может пользоваться одалживаемой номенклатурой.
Enter the maximum number of consecutive days that a person can borrow the loan item for.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité