Beispiele für die Verwendung von "подслушать" im Russischen
В то время как Дмитрий начинает убираться, вы можете подслушать разговор Майло с родителями.
So as Dimitri starts tidying up, you can overhear a conversation that Milo's having with his parents.
Я могу проникнуть сквозь любую дверь, проскользнуть в любое место незамеченной, подслушать любой разговор.
I can break into any locked door, slip into any room unnoticed, eavesdrop on any conversation.
Похоже, Джейн вспоминает не только чужие слова, но и подробности, которые она не могла подслушать, будучи в коме, вроде детей со спичками и взрыв в лодочном сарае.
It seems Jane may be recovering memories that not only aren't hers but that involve specific things she couldn't possibly have overheard while in a coma, like kids and matches, exploding boathouses.
военнослужащие охраны, которые присутствовали во время встреч между г-ном Оджаланом и его адвокатами, согласно правительству, не могли подслушать эти беседы и никак не вмешивались в ход встречи: " Ничто не указывает на то, что присутствие охраны каким-либо образом повлияло на судебный процесс, промежуточные решения суда и на окончательное судебное решение.
Military guards who were present during meetings between Mr. Öcalan and his lawyers were unable, according to the Government, to overhear the conversations and did not intervene in any manner: “nothing indicates that the presence of guards had any influence on the trial, intermediary decisions of the court and on the final judgment.
Извините, что подслушала, но мисс Конгениальность громко разговаривала.
I'm sorry to eavesdrop, but miss congeniality was loud.
Я подслушал - они праздновали раскрытие какого-то дела.
I overheard them celebrating solving some case.
Я подслушал ваш разговор с подругой вчера вечером.
I overheard you making plans with a friend last night.
Недавно я подслушал разговор, который резюмирует новое экономическое устройство.
You know, I recently overheard a conversation that epitomizes these new economics.
Однажды я подслушала ссору между твоей и моей матерью.
I once overheard your mother and mine arguing.
Эмили вроде как подслушала, почему Лукас стучался в ту дверь.
Well, Emily may have overheard why Lucas was banging on that door.
Я подслушал его разговор с канцлером Клюзе, они назвали его имя.
I overheard him and his Chancellor, Cluzet, discussing his name.
Ванесса сказала мне, что подслушала как ты собиралась настроить всех против Сирены.
Vanessa told me she overheard how you were gonna turn everyone against Serena.
Думаю, вместо этого она подслушала, что на самом деле происходит в Джакаранде.
Instead, I think she overheard exactly what was going on at the Jacaranda.
Прошу прощения, Ваше Величество, но я случайно подслушал, что сегодня Аватар не составит нам компанию.
Apologies, Your Majesty, but I couldn't help overhearing that the Avatar won't be joining us today.
Когда я ходила на встречу к Уильяму, я случайно подслушала, как Айви предлагала ему деньги.
Well, when I went to go see William, I ended up overhearing Ivy offering him money.
Когда я попросил ван Пелт пойти и проверить шкатулку, вы подслушали и отправились туда первым.
When I told Van Pelt to go and check out the jewelry box, you overheard and you went there first.
Я подслушал (-а) Бернадетт сказала Говарду она делала ему мясной рулет, и тебе не придется не спрашивать меня дважы.
I overheard Bernadette tell Howard she was making him a meat loaf, and you don't have to not ask me twice.
гибли коровы, Жаклин подслушала разговор отца со одним стариком, о том, что он собирается продать Жаклин старику за коров.
So cows are dying, and cows are the most And Jaclyn overheard her father talking to an old man about how he was about to sell her for the cows.
Они сказали, что это тренировка, но когда я покидала базу, я подслушала как часовой сказал о побеге из блока 12, где жили X5.
They said it was a drill, but as I left the base I overheard a sentry say it was an escape - from block 12 where X5 lived.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung