Exemples d'utilisation de "подставлять ногу" en russe

<>
Он сломал свою ногу, катаясь на лыжах. He broke his leg skiing.
При включенном автозаполнении Opera будет подставлять в однотипные формы онлайн ваши данные, например, адрес или номер кредитной карты. If you enable Autofill, Opera can complete common forms for you online including your address or credit card information.
Он умышленно наступил мне на ногу в поезде. He trod on my foot on purpose in the train.
В силу этого не имеет смысла подставлять под удар доверие, что может привести к продолжению экономического спада. As such, it makes sense not to risk a shock to confidence that could trigger a renewed downturn.
Том упал и ушиб ногу. Tom fell and hurt his leg.
верить в лучшие намерения варваров, ничего не делать, чтобы вызвать разногласия между сильными мира сего, и впоследствии подставлять остальных под шквал критики и нападок. believe the best of barbarians, do nothing to provoke controversy among superiors, and let others be the butt of criticism afterwards.
Мой брат упал с дерева и сломал себе ногу. My brother fell off a tree and broke his leg.
В общем, я не хочу подставлять тебя, так что если ты хочешь, чтобы я отработал сегодняшнюю смену, я буду счастлив сделать это. Well, I - look, I don't want to leave you high and dry, so if you want me to work my shift today, I'm happy to do it.
Том отрубил ногу Мэри ржавым мачете. Tom hacked Mary's leg off with a rusty machete.
Я на седьмом уровне игры, и я не могу подставлять сутенёров и кормить ребёнка одновременно. I'm at level seven of my game, and I can't blow away pimps and feed a baby at the same time.
Когда он упал, он ушиб левую ногу. He hurt his left foot when he fell.
Я здесь не для того, чтобы подставлять тебе плечо. I'm not here to perch on your shoulder.
В её правую ногу ударился мяч. A ball hit her right leg
А вместо этого, каждый день я должен приходить туда, улыбаясь наклоняться и подставлять свою задницу. And instead, every day I have to go in there, smiling, then bend over and take it up the arse.
Она извинилась за то, что наступила мне на ногу. She apologized to me for stepping on my foot.
10 лет тренировок, только чтобы подставлять себя под удары. Having trained in kung fu for 10 years All you do is take a beating.
Мяч ударил её в правую ногу. A ball hit her on the right leg.
Я не хочу Денниса подставлять. I do not want to diss Dennis.
Он повредил свою левую ногу в несчастном случае. He had his left leg hurt in the accident.
И это - не подставлять Сэма и Дина, и не терять единственного ангела, играющего за меня. And it isn't screw with Sam and Dean or lose the only angel who'd go to bat for me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !