Exemples d'utilisation de "подсчитываются" en russe
Как подсчитываются платные отметки «Нравится» для моей Страницы?
How are paid likes calculated for my Page?
Компоненты занятости в сфере услуг, которые подсчитываются в индексах деловой активности США (PMI) будут опубликованы на следующей неделе.
Both of the Services PMI’s are scheduled to be released next week and the ISM New York is coming out on the same day as NFP, so their predictive powers would have to be passed on for this month, disappointing as that may be.
Я, например, недоволен тем, как подсчитываются "квоты" для МВФ, но я вынужден отметить, что принцип "чем больше денег, тем больше голосов" - идеально подходящая руководящая структура для кредитного учреждения.
I, for one, am not happy with the way in which "quotas" to the IMF are calculated, but I have to admit that exchanging money for votes is a perfectly adequate governing structure for a lending institution.
Если вы выбрали Общий бюджет в качестве метода управления затратами в форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам", на форме Управление затратами подсчитываются фактические и итоговые затраты проекты, что помогает определить расхождения между ними.
If you selected Total budget as the cost control method in the Project management and accounting parameters form, the Cost control form calculates the actual costs and total costs of the project to help you detect any difference between the two.
Если вы выбрали Остаток бюджета в качестве метода управления затратами в форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам", на форме Управление затратами подсчитываются затраты, которые не были разнесены как фактические или помечены как подтвержденные.
If you selected Remaining budget as the cost control method in the Project management and accounting parameters form, the Cost control form calculates the costs that have not been posted as actual or marked as committed.
Расходы на уничтожение и конверсию оружия и создание систем проверки в рамках соглашений о контроле над вооружениями и разоружении часто подсчитываются как расходы на разоружение, а не как издержки и последствия, связанные с самими вооружениями.
The cost of the destruction and conversion of weapons, and the verification systems put in place through arms control and disarmament agreements are often calculated as the cost of disarmament, rather than as a cost and consequence of armament itself.
Поскольку значения некоторых показателей в одной из ключевых областей управления основываются на выверке данных на уровне Управления людских ресурсов и департаментов/подразделений, а не подсчитываются непосредственно с помощью ИМИС, достоверность централизованно хранимых в ИМИС данных и любых сопоставлений показателей между различными департаментами/подразделениями ставится под сомнение.
Since the values of some indicators in one key management area rely upon Office of Human Resources Management-department/office verification and are not directly obtained from IMIS, the credibility of centrally stored IMIS data becomes questionable, as are any comparisons of indicators achieved across departments/offices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité