Exemples d'utilisation de "подумали" en russe
Люди в тюрьме подумали, что парень повесился, верно?
Prison people taking it that that boy hung his own self, right?
А другие подумали: "И что здесь такого особенного?
And then a bunch of people who were like, "What's the big deal?
Для начала мы подумали, как мы можем уменьшить погрешность.
Initially we said, what can we do to shrink the fudge factor?
Они подумали, что я из полиции, и дали скидку.
They believed I worked in police headquarters and gave me a discount.
Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления.
The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit.
Совершив преступление столь небрежно, чтобы мы подумали, что это не ты.
Committing a crime so carelessly that we'd assume it wasn't you.
Дамы, я не стриптизер, хотя я могу понять, почему вы так подумали.
Ladies, I am not a stripper, though I can understand how you'd make that mistake.
Тогда авторы эксперимента подумали: "А может здесь влияют какие-то местные особенности?
Then they said, "Okay let's see if there's any cultural bias here.
Я не вставал на колено с кольцом в кармане, если вдруг вы подумали.
Only, uh, it wasn't on bended knee with a ring in my pocket, if that's what you're imagining.
И подумали, что решающая битва это наш единственный шанс попасть в WWE, так?
And I mean, Smackdown might be our one shot at making it into the WWE, right?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité