Exemples d'utilisation de "подумал" en russe

<>
Traductions: tous2296 think2131 autres traductions165
Я тут подумал, может, подвезешь меня. I was wondering maybe you could give me a ride home.
И признаться, подумал я с высокомерием. And I'm going to admit to hubris.
Чтобы все подумал, что я обоссался. To make it look like I've pissed myself.
Он подумал, что это небольшой самолёт. Last thing he saw in the tunnel was our taxi, and a set of flying lights.
Гимнософист подумал: "Зачем ему завоевывать мир? The gymnosophist said, "Why is he conquering the world?
Я подумал: "Ура! Я буду путешествовать!" I was like, "Woohoo! I'm going to travel."
«Какая изящно устроенная система, — подумал Бромедж. “What an elegant system,” Bromage said.
Ну, я подумал: "Да, это навык общения." I was like, "Okay, that's social skill."
Я подумал также и о впечатлительности подопытных. I developed a unique method of execution.
Я тоже подумал что он просто врет. I figured he was pulling my leg.
Я просто подумал, что ты неправильно произнесла. I just assumed you would mispronounce it.
Ты не подумал об этом, Токио дрифт? Did you ever consider that, Tokyo drift?
И подумал, какого чёрта, дай девочкам покататься. I figured, what the hell, give the girls a ride.
Я посмотрел на наш остров и подумал: I looked around our island and wondered:
Он хорошо подумал, прежде чем принять предложение. He deemed it wise to accept the offer.
Я подумал, что нужно поступить по-братски. I just felt like I needed to be a bro here.
Никогда бы не подумал, что ты балуешься марихуаной. I must say you've never struck me as the sort to be a dope fiend.
И я подумал, "О Боже, надо ли вмешиваться?". And I went, "Oh my God, do I do something?"
Подумал, не будет ли связи с Бэтти, наводка. Figured maybe a connection to Betty, a lead, something.
И я подумал: "Ну, а чего я ожидал?" So I said, "Well, what did I expect?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !