Exemples d'utilisation de "подумать" en russe

<>
Traductions: tous2438 think2131 autres traductions307
Я просто прошу подумать, Ари. Just asking for consideration, Ari.
Джоанна Блэкли: Подумать только! Оказывается, Johanna Blakley: Imagine that.
Можно подумать, зажигание свечей все исправит. Like lighting a candle's going to make everything ok.
Почему стоит подумать об увеличении миграции Why More Migration Makes Sense
Можно подумать, я ей сердце разбил. You act like I broke her heart, man.
Можно подумать, что Тейлор Воган незаменима. Taylor Vaughan is totally replaceable.
Африканские биржи тоже должны подумать об этом. African exchanges should consider it, too.
Я готов дать тебе время подумать, Чапмен. I'm giving you a chance to make your time count, Chapman.
Слушай, над этим еще нужно подумать, ясно? Look, they're not all first-round picks, okay?
Ага, тебе пожалуй стоит подумать об эпиляции. Yeah, you should probably consider a little manscaping.
Следует подумать об удалении параметра реестра SiteName. You should consider removing the SiteName registry value.
Следовательно, им стоит подумать над таким предложением: They may, therefore, like to consider another option:
ЛОЛ, если подумать, употреблено в особенном значении. LOL is being used in a very particular way.
Ну ты даёшь, Найлс, кто бы мог подумать! Holy moly, Niles, this is unbelievable!
Пора подумать о том, что происходит в биоинженерии It's time to question bio-engineering
Работа писателя - это хороший способ подумать над ответом. It's a wonderful way to look at these questions, when you write a story.
Кто мог подумать, что этот хомячок умеет писать? Who knew the little vixen could write?
Есть о чем подумать в понедельник после обеда. One to ponder late on a Monday afternoon.
Посмотрев на него, можно подумать что он девочка. To look at him, you'd take him for a girl.
Пришло время подумать об альтернативных методах реализации данных реформ. The time has come to consider alternative methods for moving the reforms forward.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !