Exemples d'utilisation de "подумывать" en russe avec la traduction "think"

<>
Traductions: tous75 think65 autres traductions10
Многие его коллеги-лидеры начали подумывать, что Шмидт слишком самонадеян. His fellow leaders began to think Schmidt arrogant.
Как только люди узнают о вашем продукте или услуге, надо, чтобы они начали подумывать о вас и искать дополнительную информацию. Once people are aware of your product or service, you want them to start thinking about it and looking for more information.
И вдруг она начинает подумывать о том, чтобы завести ребёнка. И с того момента, когда она начинает думать о том, чтобы завести ребёнка, она начинает освобождать пространство для этого ребёнка. And she starts thinking about having a child, and from the moment she starts thinking about having a child, she starts thinking about making room for that child.
К весне 1989 года, получив степень доктора философии по астрофизике и планетологии, Стерн уже стал подумывать о том, как бы постараться убедить НАСА в том, чтобы послать космический аппарат к девятой планете — Плутону. By the spring of 1989, with a new Ph.D. in astrophysics and planetary science, Stern was already thinking about how to get NASA to send a mission to the ninth planet.
Поскольку я прибыл в Женеву после " ложного всплеска " конца 1998 года, когда люди начали подумывать о том, что мы, быть может, приступили к предметной работе, я оказываюсь в числе первых послов на КР- включая моего доброго друга и коллегу посла Японии Сеичиро Нобору,- которые, оставляя свой пост, так и не получили на КР непосредственного опыта проведения официальной предметной работы по стоящим перед ней вопросам. Having arrived in Geneva after the “false dawn” of late 1998, when people started to think that we might be getting down to substantive work, I find myself among the first ambassadors to the Conference on Disarmament- including my good friend and colleague, Seiichiro Noboru, Ambassador of Japan- to be leaving their post with no first-hand experience of the Conference conducting formal, substantive work on matters before it.
Я подумывал о французских косичках. I was thinking a French braid.
Я подумывал "Бриолин" или "Мэлвин". I'm thinking Greased Lightning "or" Melvin.
Я подумываю оставить эту работу. I'm thinking about quitting this job.
Я подумываю о бостонском марафоне. I was thinking about running the Boston Marathon.
Я подумываю об общей практике. I thought of doing general practice.
Я подумываю о занятии дельтапланеризмом. I'm thinking of going hang gliding.
Я подумываю отправиться в горы. I am thinking of going to the mountains.
Мы подумываем написать о вас статью. We're thinking about doing a feature article on you.
Я подумывал залить туда чуток видео. I was thinking of posting some of the videos.
Я подумываю навестить Люси после дознания. I was thinking of seeing Lucy after the inquiry.
Ну, я подумываю отправиться за противозачаточными. Well, I was thinking I should go on the pill.
Мы подумываем о том, чтобы завести собаку. We're thinking about getting a dog.
Вообще-то, я подумывал о настоящем пожаре. I was thinking of starting a real fire.
Порой я подумываю о разводе с ним. Now and then I think of divorcing him.
Я подумываю присоединиться к новому хору Шелби. I'm thinking of joining Shelby's new show choir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !