Exemples d'utilisation de "подшипников" en russe
Traductions:
tous23
bearing23
С-4 - как взрывчатка, а комбинация гвоздей, шариков из подшипников и частиц гравия делают ее уникальной.
C-4 used as the explosive, and the combination of nails, ball bearings and gravel projectiles make it very unique.
На твоём месте я бы взял 12-ый и радовался, что хоть и постукивает, то только от старых подшипников.
I were you, I'd take 12 and be happy the only knock you feel is coming from the bearings.
Корпус состоит из жесткого цилиндра с толщиной стенки до 30 мм с прецизионно обработанными концами для установки подшипников и с одним или несколькими фланцами для монтажа.
The housing consists of a rigid cylinder of wall thickness up to 30 mm with precision-machined ends to locate the bearings and with one or more flanges for mounting.
Это предложение позволит повысить уровень безопасности перевозок опасных грузов благодаря уменьшению опасности возгорания шин на транспортных средствах по причине низкого давления воздуха в них, заклиненных тормозов или неисправных подшипников.
The proposal will increase the safety level of transporting dangerous goods by reducing the risk of tyre fires on vehicles due to low tyre pressure, hanging brakes or broken bearings.
Бериллий служит легирующей добавкой к меди и никелю (в пропорции до 2 %) при изготовлении пружин, электрических клемм, подшипников для авиационных шасси, пресс-инструментов для формования пластмасс, нефтеразведочного и бурового оборудования, держателей электродов в устройствах для точечной сварки, а также безопасного инструмента.
Beryllium is used as an alloying additive to copper and nickel (up to a maximum of 2 %) for springs, electrical contacts, aircraft landing gear bearings, plastic moulding tools, oil field exploration and drilling equipment, spot-welding electrode support arms and safety tools.
Я окончательно оставил подшипники здесь, окончательно.
I've totally lost my bearings here, totally lost.
Это гнездо подшипника для одной из вентиляционных шахт.
It's a bearing housing for one of the ventilator shafts.
Новые подшипники и упорные шайбы должны это исправить.
Try new bearings and thrust washers, that should fix it.
Вал, однако, может быть соединен с гидродинамическим подшипником.
The shaft may, however, have a hydrodynamic bearing attached.
Не передашь ли мне пару шариков из этого подшипника?
Can you hand me those ball bearings there, will you?
В сарае позади найдены подшипники, химикаты, ещё двое этих.
The shed in the back - ball bearings, chemicals, two more of these.
Ладно, две минуты, золото расплавится, я залью его в упорный подшипник, и мы закончим.
Okay, two minutes, gold melts, and I mold it into a thrust bearing, and we are done.
Шрапнель совпадает с той, что мы нашли на двух жертвах с вечеринки, фрагменты шарикового подшипника.
Shrapnel's consistent with what we found on the two victims at the gala, ball bearing fragments.
Окей, ремень безопасности отсечен, клапаны и поршни повреждены, полосы передачи не работают, подшипники полны пыли.
Okay, the timing belt snapped, sent the valves through the pistons, the transmission bands are shot, and the camshaft bearings are dust.
Взрывчатка была начинена гвоздями и шариковыми подшипниками для того, чтобы причинить максимальную боль и страдания жертвам.
The explosives had been packed with nails and ball bearings to maximize the pain and suffering of the victims.
И, эм, подшипники и разнообразные другие вещи использовали этот удивительный факт, что жидкости становятся сферическими в падении.
And, erm, ball bearings and various other things have utilised this marvellous fact about liquids turning spherical as they fall.
Внутри бронзового шара свинцовый груз, который свободно передвигается по оси на двух подшипниках, которые проходят через него в противовес этому грузу.
Inside of the bronze ball there's a lead weight that is free-swinging on an axle that's on two bearings that pass in between, across it, like this, that counterbalance this weight.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité