Exemples d'utilisation de "поедать вкусно" en russe
По словам Ульриха, зомби представляют собой высушенный труп, чья единственная цель заключается в том, чтобы поедать человеческую плоть.
The zombie, Ulrich says, is a walking, desiccated corpse whose sole purpose is to consume human flesh.
Потом она зайдет в дом и мы сядем за стол, поедать отличный запеченный окорок.
Then she will come inside and we'll all sit down to a nice baked ham dinner.
Также ты можешь делать закладки в заплаканном свадебном журнале, пока будешь поедать коробку шоколадных конфет, которую тебе доставили на работу от твоего "жениха", которого никто никогда не видел.
You might as well be dog-earing a tear-stained bridal magazine while wolfing down the box of chocolates you had delivered to yourself at work from your "fiancé" who no one's ever met.
Критчфилд (Critchfield) также заставлял детей постоянно есть и пить, а затем поедать собственную рвоту.
Critchfield also forced the children to continuously eat food and drink, and then eat their own vomit.
Вы можете передать шеф-повару, что это было очень вкусно?
Would you tell the head chef that it was very delicious?
Не знаю, что там готовит твоя жена, но пахнет вкусно, Эванс.
Whatever your wife is cooking in there, smells good, Evans.
Никогда бы не заплатил 35 долларов за сэндвич с сыром, но очень вкусно.
I have never spent $35 on a pimiento cheese sandwich but it's good.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité