Exemples d'utilisation de "поедать глазами" en russe
По словам Ульриха, зомби представляют собой высушенный труп, чья единственная цель заключается в том, чтобы поедать человеческую плоть.
The zombie, Ulrich says, is a walking, desiccated corpse whose sole purpose is to consume human flesh.
Он рассказал о происшествии так, будто видел его своими собственными глазами.
He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.
Потом она зайдет в дом и мы сядем за стол, поедать отличный запеченный окорок.
Then she will come inside and we'll all sit down to a nice baked ham dinner.
Полежи какое-то время на скамейке с закрытыми глазами.
Lie on the bench for a while with your eyes closed.
Также ты можешь делать закладки в заплаканном свадебном журнале, пока будешь поедать коробку шоколадных конфет, которую тебе доставили на работу от твоего "жениха", которого никто никогда не видел.
You might as well be dog-earing a tear-stained bridal magazine while wolfing down the box of chocolates you had delivered to yourself at work from your "fiancé" who no one's ever met.
Критчфилд (Critchfield) также заставлял детей постоянно есть и пить, а затем поедать собственную рвоту.
Critchfield also forced the children to continuously eat food and drink, and then eat their own vomit.
Того, кто действительно является личностью, нельзя увидеть глазами.
Who a person truly is cannot be seen with the eye.
Он устал и лежал на диване с закрытыми глазами.
As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed.
Когда я смотрел сквозь туман, моё будущее промелькнуло у меня перед глазами.
In looking through the mist, I caught a glimpse of my future.
Том сделал все возможное, чтобы не встречаться с Мэри глазами.
Tom did his best to avoid making eye contact with Mary.
Она смотрела фильм с глазами красными от слез.
She was watching the film with her eyes red in tears.
Коты, которые полностью белые и с голубыми глазами, всегда, или почти всегда, глухие.
Cats that are completely white with blue eyes are always, or nearly always, deaf.
Толстый белый кот сидел на стене и смотрел на них сонными глазами.
A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité