Exemples d'utilisation de "поезду" en russe

<>
Похоже, что тепловоз сумел прицепиться к поезду. It looks as though this train is now attached.
И этот голос объявляет по всему поезду: So we got this voice on this train:
Говорил тебе я не прикоснусь к поезду в любом случае. Told you I'm not taking this train anywhere.
Поезду нужно трение, чтобы его колеса скользили по рельсам и он двигался вперед. The train requires the friction of its sliding wheels on the rails as it moves forward.
Между тем, массивный станок громко протестовал и трясся подобно поезду, который вот-вот сойдет с рельсов. Meanwhile, the massive machine protested loudly, shaking like a train about to derail.
Соблюдение графика возврата железнодорожных составов (задержка в минутах по сравнению с согласованным графиком по каждому поезду и процентная доля поездов в месяц). Compliance with railway hand-over deadlines (by delay in minutes compared to scheduled time by train and in percentage of trains per month).
Соблюдение графиков отправки поездов (задержка (в минутах) по сравнению с согласованным графиком по каждому поезду и процентная доля соответствующих требованиям поездов в месяц). Compliance with departure times of trains (by delay (in minutes) in relation to scheduled time by train and in percentage of compliant trains per month)
Соблюдение графика подачи железнодорожных составов (задержка в минутах по сравнению с установленным графиком по каждому поезду и процентная доля соответствующих требованиям поездов в месяц). Compliance with rail delivery (by delay (in minutes) in relation to scheduled time by train and as percentage of compliant trains per month).
На самом деле нужно просто нанять лучших топ-моделей, мужчин и женщин, со всего света, разносить по всему поезду Шато Бордо на протяжении всей поездки. What you should in fact do is employ all of the world's top male and female supermodels, pay them to walk the length of the train, handing out free Chateau Petrus for the entire duration of the journey.
Ты думаешь, если бы два мужчины прогуливались по поезду в поисках женщин, думаешь кто-нибудь повел бы бровей, или если бы мужчина жил жизнью, которой жила ты? Do you think if two men would've walked down a train looking for women, do you think anyone would have raised an eyebrow, or if a man had led the life you had?
Работа светофора должна регулироваться поездом, однако в отличие от классических мигающих красных огней (как с габаритными воротами, так и без них) никакого обратного сигнала поезду подаваться не будет. The traffic light is steered by the train, but in contrast to the classic flashing red lights (with or without gates) there is no double-check-loop back to the train.
Сколько времени поезд идет до …? How long is it to … by train?
Мы можем попасть на поезд? Can we get on a train?
Сядем на поезд в Париж. We'll catch the first train to Paris.
Я могу успеть на поезд. If I can catch the train.
Что означает этот развороченный поезд? What is the meaning of destroying our train?
Ему надо отправить последний поезд. He'll take the last train.
Призрачный поезд отправляется в путь. The shuttle is now leaving for the ghost train.
От какой платформы отходит поезд? What platform does the train leave from?
Едва поспею на последний поезд. I shall only just catch that last train.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !