Exemples d'utilisation de "пожарником" en russe

<>
Но я действительно хотел быть пожарником. He said, "But I wanted to be a fireman."
Итак, что же случилось с пожарником? So what's wrong with the fireman?
А он: "Всю жизнь. Всегда был пожарником." He said, "Always. I've always been a fireman."
Я: "И давно вы пожарник?" And I said, "How long have you been a fireman?"
Спящий пожарник выглядел более желаемой кандидатурой. An idle fireman looked desirable.
Во-вторых, пожарник всегда выглядит выше скрипача. and two, the fireman is always bigger than the fiddler.
Будет у тебя другой сексуальный, умный, свежевымытый пожарник. There'll be other hot, smart, freshly exfoliated firemen.
Ни в одной точке пожарник не будет выше скрипача. At no point will the fireman look taller than the fiddler.
Вы видите тут двух парней, один из которых крупнее чем второй - пожарник и скрипач. What you see here are two lads, one of them larger than the other: the fireman and the fiddler.
На близком расстоянии, скрипач выглядит выше, чем пожарник, но издалека их правильное соотношение сохраняется. At a very close distance, the fiddler looks taller than the fireman, but at a far distance their normal, their true, relations are preserved.
Эти дети, безо всякого контроля, бросали коктейли Молотова, дрались с полицейскими и пожарниками, грабили магазины. I mean, these kids, without control, throwing Molotov cocktails, attacking the cops and the firemen, looting everything they could in the shops.
"Ещё ребёнком." И далее добавил: "Вообще-то, в школе это вызывало проблемы, потому, что в школе все хотят быть пожарниками. He said, "As a kid." He said, "Actually, it was a problem for me at school, because at school, everybody wanted to be a fireman."
Если пожарник МВФ и остается спящим, то это не потому, что нет пожаров, а потому, что соседи, вместо того чтобы полагаться на пожарную команду, защищают самих себя. If the IMF fireman remains idle, it is not because of a lack of fires, but because neighbors, rather than relying on the fire brigade, are protecting themselves.
Что мы ищем в пожарниках, альпинистах, в полицейских, и, что нам следует искать для вмешательств, это умеющих думать любителей риска - не люди, которые слепо взбираются на утес, не люди, которые могут вбежать в горящую комнату, но тот, кто может обдумать свой риск, обдумать свою ответственность. What we look for in firemen, in climbers, in policemen, and what we should look for in intervention, is intelligent risk takers - not people who plunge blind off a cliff, not people who jump into a burning room, but who weigh their risks, weigh their responsibilities.
Второй компонент - это карта. Считайте ее своего рода операционной системой, которая вам говорит, как туда попасть. И у некоторых людей эта карта гласит "Я буду спасать чужие жизни, даже если придется умереть за других", и они становятся пожарниками. Для кого-то другого это - "Я буду убивать людей ради своей цели". Они стремятся к удовлетворению той же самой потребности в значимости, так? Они хотят прославить Бога, или проявить уважение к своей семье, но у них другая карта. The second piece is the map. Think of that as the operating system that tells you how to get there. And some people's map is: "I'm going to save lives even if I die for other people," and they're firemen. Somebody else is: "I'm going to kill people to do it." They're trying to meet the same needs of significance, right? They want to honor God or honor their family, but they have a different map.
Но ведь я действительно хотел стать пожарником; сразу после школы я подал заявление и меня приняли." But it's what I wanted, and as soon as I left school, I applied to the fire service and I was accepted."
Во время этих исследований, я ухаживал за 29-летним пожарником из Коннектикута, который был на грани смерти из-за этого неизлечимого рака. And so at the time that we were doing this research, I was caring for a 29 year-old firefighter from Connecticut who was very much at the end of life with this incurable cancer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !