Ejemplos del uso de "пожертвованиями" en ruso

<>
Еще 42 человека отправили посылки с пожертвованиями. Also 42 people sent parcels with donations.
Глава фандрайзинга занимается всеми пожертвованиями лично. The head of fundraising handles all their contributions personally.
Если вы пришли украсть дневную корзину с пожертвованиями, вам не повезло. If you're here to steal the noon offering basket, you're out of luck.
Люди ответили так великодушно пожертвованиями на праздник урожая. People have responded so generously with donations for the harvest festival.
Для них самое главное – удовлетворить корпоративных спонсоров, а те вознаградят их партию пожертвованиями, которые затем будут использованы для подкупа избирателей. Тем самым, навсегда закрепляется политическая повестка, продиктованная корпорациями. All that matters is pleasing their corporate sponsors, who will reward the party with contributions, which will be used to buy votes, thereby ensuring the perpetuation of a corporate-driven political agenda.
Если вы опять пристаете ко мне с пожертвованиями, то ответ по-прежнему "нет". If you pester me for a donation, the answer's still no.
Это позволило бы добиться прорыва в трех отношениях: во-первых, пожертвованиями были бы охвачены не только доноры развитых стран; во-вторых, стабильность этого источника финансирования во времени базировалась бы не на обязательных взносах, а, скорее, на привлечении большого числа мелких пожертвований; в-третьих, управление системой осуществлялось бы с использованием Интернета и автоматических платежных механизмов, в результате чего расходы на сбор средств приближались бы к нулю. This would be a breakthrough in three respects: first, the donation would not solely be based on developed country donors; second, its stability in time would not be based on binding contributions, but rather on the addition of a great number of small donations; third, Internet and automatic payment mechanisms would manage the system — thereby reducing collection costs to close to zero.
Если у вас еще нет аккаунта Network for Good, вы сможете зарегистрироваться и войти в аккаунт в течение 60 дней после получения чека с пожертвованиями. If you haven't registered for a Network for Good account, you can register and login once you receive your donation via check within 60 days.
Если у вас еще нет аккаунта Network for Good, вы сможете зарегистрироваться и войти в аккаунт с возможностью перевода электронных платежей в течение 60 дней после получения чека с пожертвованиями. If you haven't registered for a Network for Good account, you can register and sign up for Electronic Funds Transfer (EFT) once you receive your donation via check within 60 days
Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ осуществлять полный контроль над использованием своих символики и логотипа партнерами и требовать, чтобы они использовали свое полное название, а не только название ЮНИСЕФ, в связи с пожертвованиями либо наличностью, либо натурой, которые не подконтрольны администрации. The Board recommends that UNICEF exercise full control over the use of its brand name and logo by partners and require that they use their own full name, not that of UNICEF alone, in connection with donations, whether in cash or in kind, that are not controlled by the Administration.
Чертовки ценят твое щедрое пожертвование. The hellcats appreciate your generous donation.
Добровольные пожертвования становятся все реже. Voluntary contributions are drying up.
Нажмите Добавить подсказку и выберите "Пожертвования сообщества". Click Add card and select Fan Funding.
В последний раз, когда я видела Деймона, я была третьей гимнасткой в стране с крупным спортивным пожертвованием, которое закончилось, оказавшись обманом. The last time I saw Damon, I was the number three gymnast in the country with a major sports endowment, which ended up being a fraud.
обещание, предложение или предоставление, лично или через посредников, публичному должностному лицу или лицу, выполняющему публичные функции, какого-либо предмета, имеющего денежную стоимость, или других неправомерных преимуществ, таких как пожертвования, льготы, подарки, комиссионное вознаграждение, премии, имущество, для него самого или другого физического или юридического лица в обмен на какое-либо действие или бездействие при выполнении им своих публичных функций ". “(b) The promising, offering or granting, directly or indirectly, to a public official or a person who performs public functions, of any article of monetary value or other undue benefit, such as a gift, favour, present, commission, bonus or goods for himself or herself or for another person or entity, in exchange for any act or omission in the performance of his or her public functions.”
Вы не хотите сделать пожертвование? Do you want to make a donation to the cause?
Эта организация зависит от добровольных пожертвований. That organization depends on voluntary contributions.
Бизнес-модель – это тип денежного перевода: пожертвование, оплата контента или сообщение в Суперчате. "Business model" is the type of transaction and can be split into "Fan Funding," "Purchase and rental," or "Super Chat."
Но пожертвования не имеют тенденцию к росту а количество программ увеличивается, и тогда, очень скоро, каждый больной ребенок Африки будет стучаться в вашу дверь. But endowments don't tend to grow with the popularity of these programs, where, very soon, you have every sick kid in Africa banging down your door.
Где я могу внести пожертвование? Where can I make my donation?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.