Exemples d'utilisation de "пожилое" en russe
Более того, так как пожилое население имеет тенденцию тратить больше, чем экономить, то в структуре национального дохода развитых странах произойдут изменения в соотношении сбережений и потребления, и одновременно изменится структура потребления.
Moreover, because the elderly tend to spend more and save less, rich countries will also face changes in the ratio of savings to consumption in their national income, as well as in the composition of what is purchased.
И пожилые жители поняли, что им надо срочно провести экстренное заседание.
And so the senior citizens realized that they needed to have an emergency meeting.
В субботу два пожилых журналиста были задержаны за заявления, критикующие ограничение свободы прессы со стороны властей.
On Saturday, two senior journalists were detained for issuing statements critical of the crackdowns.
Например, в течение 2005-2006 годов завершено создание нового центра для пожилых граждан в Род-Тауне.
For instance, during 2005-2006, a new senior citizens'centre in Road Town was completed.
В Нидерландах правительство предоставляет субсидии на переоборудование зданий, с тем чтобы пожилые люди и инвалиды могли в них жить.
In the Netherlands, the Government provides subsidies for altering existing buildings to enable senior citizens and disabled people to live in altered housing.
Она горяча для фригидной, противной, пожилой женщины.
She's hot for a frigid, beastly, elderly woman.
В деле реализации принципа партнерства и участия пожилые люди и пенсионеры должны рассматриваться в качестве одной из основных групп.
In implementing the principle of partnership and participation, senior and retired people should be recognized as one of the major groups.
Особенно это касается диабетиков и пожилых женщин.
It's particularly true of diabetics and elderly women.
И я смогла снова учиться, благодаря пожилым людям, которые сделали ставку на меня, собаку-поводыря и приобретенные мною навыки.
And I was able to return to college because of the senior citizens who invested in me, and also the guide dog and skill set I had gained.
Читатели "Дэйли Мэйл" разглагольствуют о пожилых людях.
Your Daily Mail reader's banging on about the elderly.
Я знаю, вы целыми днями выносите утки и бреете промежности у пожилых больных, но в моём случае нет ничего драматического.
I know you spend your days emptying bedpans and shaving the groins of senior citizens, but there's no drama here.
Китайские общественные подстрекатели подвергают эвтаназии пожилых и инвалидов.
The social engineers of China aggressively euthanize the elderly and - disabled.
Во-вторых, им следует эффективно использовать свою рабочую силу, что требует введения нового трудового законодательства, стимулирующего занятость женщин, молодёжи и пожилых людей.
Second, they need to use their workforces efficiently, which requires modern labor legislation that encourages employment of women, the young, and senior citizens.
Помните Карлоса, пожилой одноногий ковбой, который живёт по соседству?
Remember Carlos, the elderly one-legged cowboy who lives next door?
США. Ожидается, что из общего числа посетителей примерно 50 процентов составят взрослые, 6 процентов — лица пожилого возраста и 42 процента — учащиеся и дети.
Of the total number of visitors, approximately 50 per cent are expected to be adults, 6 per cent senior citizens and 42 per cent students and children.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité