Exemples d'utilisation de "позаботившись" en russe avec la traduction "take care"

<>
После превращения в 2002 году этой организации в Африканский союз, ее государства-члены в значительной мере пересмотрели ряд ее органов, позаботившись о том, чтобы новая институциональная инфраструктура располагала аналогичным механизмом по урегулированию и разрешению конфликтов, поддержанным Группой мудрецов, в задачу которого входит поддерживать усилия по предотвращению возникновения конфликтов и по созданию благоприятных условий для управления конфликтами и урегулирования их. With its transformation into the African Union in 2002, its member States undertook the substantive renewal of a number of its organs, taking care to include in its new institutional architecture a similar conflict management and resolution mechanism, based on a Panel of the Wise responsible for supporting its efforts in order to prevent the eruption of conflicts and to create favourable conditions for conflict management and resolution.
Мы давно об этом позаботились. We took care of this a long time ago.
Мы позаботимся о Вашем размещении. We shall take care of the accommodation.
Мы позаботимся об этом подлеце. We will take care of that scoundrel.
Позаботься о моем мальчике, Сэм. Take care of my boy, Sam.
Позаботься о моем мальчике, Руфи. Take care of my boy, Ruthie.
Позаботься о моем мальчике, хорошо? Take care of my boy, would ya?
Пресвятая Мадонна, позаботься он нас. Blessed Mary, take care of us.
Позаботься о моем мальчике, дракон. You take care of my boy, dragon.
Пусть слухи позаботятся об остальном. Let the rumour mill take care of the rest.
Я позабочусь о старике Анахейме. I'll take care of Old Anaheim.
Я позабочусь о косвенном уроне. I'll take care of the collateral damage.
Лучше я позабочусь о шнапсе. But I'll take care of the schnaps.
Она позаботилась о бедной маленькой птичке. She took care of the poor little bird.
Мы позаботились об этом за вас. We've taken care of everything for you.
Так что я позаботился об обеде. So I took care of dinner.
Мой организатор путешествий обо всём позаботился. My travelator took care of all of it.
О предварительных ласках позаботился в такси. Got most of the foreplay taken care of in the cab.
Она обо всем за нас позаботится. She will take care of everything for us.
Ее тело само о себе позаботится. Her body will take care of itself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !