Exemples d'utilisation de "позволяющими" en russe avec la traduction "let"

<>
Если он растет в условиях недостаточного освещения, естественный отбор будет благоприятствовать растениям с измененными признаками, позволяющими им буйно разрастаться в данной среде, путем, к примеру, развития более широких листьев для фотосинтеза. If plants grow in low sunlight, then natural selection will favor plants with genetic variants that let them thrive in that environment — for example, by growing broader leaves to catch more photons.
Прохладный воздух имеет резкий запах хлора, что объясняется наличием бассейна с водой на 80 000 литров и глубиной в три метра. В нем находятся четыре размером с кошку робота обтекаемой формы с верхним и задним пропеллерами, позволяющими им плавать в трех направлениях. The cool air has a tang of chlorine, thanks to a 20,000-gallon water tank, 20 feet across and 8 feet deep, home to four sleek, cat-sized robots with dorsal and rear propellers that let them swim in three dimensions.
Лицензия позволяет пользоваться защищенным контентом. A license lets you use protected content.
Вы позволяете им убивать нас». You are letting them murder us, literally.”
Не позволяй ему лапать тебя. Don't let him touch you.
Не позволяй ему удрать вновь Don't let him get away again
Не позволяй ему поучать тебя. Don't ever let that man patronise you.
Не позволяй леди нести сумку. Don't let the lady carry a bag.
Не позволяй им хамить тебе. Don't let them get rough.
Не позволяйте лакеям обижать их. Don't let the footmen be too coarse in front of them.
Не позволяйте это делать, Мюллер. Don't let his happen, Muller.
Всегда позволяйте учителям указывать путь. Always let the teachers lead the way.
Настройки родительского контроля позволяют регулировать: These family settings let you control:
Позволяя пить в придорожных барах? And let you stop at every bar?
С вашего позволения я приготовлю экспонат. Well, let me first back up for a moment.
Пользовательский интерфейс позволяет выполнять следующие задачи. The user interface lets the user perform the following tasks:
Запрос позволяет выполнять перечисленные ниже задачи. A query lets you:
Он когда-нибудь позволяет тебе расслабиться? Does he ever let you breathe and stretch your legs?
Она не позволяет мне пукать здесь! She doesn't even let me poop here!
Он не позволяет ей вести дом. He won't let her run the house.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !