Exemples d'utilisation de "позвонить по номеру" en russe
Оператор, я хочу позвонить по номеру в Нью-Йорке.
Operator, I'd like to call overseas to a New York number.
Вы можете проверить на сайте или позвонить по номеру горячей линии.
You can check the web site or call the hotline number.
Конечно, сегодня я позвонил по номеру и он отключен.
Of course, i called the number today, and it's a dead line.
Мы позвонили по номеру и очень обеспокоенная женщина ответила о том, что она только что говорила с Лорой.
We called the number and a very concerned woman answered, indicating that she'd just spoken to Laura.
Но в 7:14 утра, вы позвонили по номеру на Кайманах, который выступает сетевой защитой, чтобы перенаправленные звонки нельзя было отследить.
But at 7:14 A M., you called a phone number in the Cayman Islands that acts as a firewall so that forwarded calls cannot be traced.
Он сумел позвонить по сотовому телефону с просьбой о помощи, когда питон ослабил свою хватку.
He was able to call for help on his cell phone as the snake eased its grip.
У нас нет страхового талона по номеру, указанного Вами.
The insurance certificate number you listed is not to be found in our records.
Что если что-то вдруг доставляет вам дискомфорт, вы можете позвонить по особой горячей линии.
Bottom line, if anything makes you uncomfortable, there's a hotline to corporate you can call.
В дверь позвонил молодой человек, попросил дать ему позвонить по телефону.
A young man rang the bell, asking to use the telephone.
Вы можете обратиться в Австралийскую комиссию по инвестициям и ценным бумагам по номеру 1300 300 630, бесплатной телефонной линии.
You can contact the Australian Securities and Investments Commission on 1300 300 630. This is a local call info line.
Чтобы активировать Office по телефону, вы можете позвонить по номерам для вашей страны или региона, перечисленным в этой статье.
To activate Office by telephone, you can call the numbers for your specific country/region listed in this article.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité