Exemples d'utilisation de "поздравления" en russe avec la traduction "congratulating"
Traductions:
tous130
congratulation82
felicitation18
greeting17
congratulating9
compliment1
autres traductions3
Г-н Ицхаки (Израиль) (говорит по-англий-ски): Чтобы не приуменьшать значение поздравления Председателя с его вступлением на высокий пост, позднее глава моей делегации выступит в ходе прений с официальными поздравлениями.
Mr. Itzchaki (Israel): In order not to diminish the importance of congratulating the Chairman on his assumption of the chairmanship, official congratulations will come later in the debate from the head of my delegation.
Г-н аль-Махмуд (Катар) (говорит по-арабски): Г-жа Председатель, мне доставляет удовольствие начать свое выступление со слов поздравления в Ваш адрес за компетентность и государственную мудрость, с которыми Ваша делегация руководит работой Совета, добиваясь достижения целей и задач Устава Организации Объединенных Наций.
Mr. Al-Mahmoud (Qatar) (spoke in Arabic): It gives me pleasure to begin by congratulating you, Madam, on the great competence and statesmanship with which your delegation has conducted the work of the Council in order to realize the purposes and objectives of the United Nations Charter.
Г-н Бхаттараи (Непал) (говорит по-англий-ски): Г-н Председатель, позвольте мне начать свое выступление с поздравления в Ваш адрес в связи с мудрой и своевременной инициативой Ассамблеи — проведением коллективной дискуссии по вопросам, касающимся информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в целях развития; я удостоен чести принять участие в сегодняшнем обсуждении.
Mr. Bhattarai (Nepal): Mr. President, permit me to begin by congratulating you on the wise and timely initiative of the Assembly to reflect collectively on issues concerning information and communication technologies (ICT) for development; I am honoured to participate today.
Г-н Шалита (Руанда) (говорит по-англий-ски):: Поскольку это первое выступление моей делегации в Совете Безопасности в текущем месяце, я хотел бы начать с искреннего поздравления Вас, г-н Председатель, в связи с Вашим вступлением на пост Председателя Совета и в связи с тем, как Вы умело руководите его работой.
Mr. Shalita (Rwanda): This being the first time my delegation has taken the floor in the Security Council this month, I would like to begin by warmly congratulating you, Sir, on your assumption of the presidency of the Council and to congratulate you on the very able manner in which you have chaired its work.
Шейх Джабер аль-Ахмед аль-Джабер ас-Сабах (Кувейт) (говорит по-арабски): Мне доставляет большое удовольствие начать свое выступление с поздравления в Ваш адрес, г-н Председатель, как лично, так и в качестве представителя Вашей страны, Сент-Люсии, в связи с Вашим избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят восьмой сессии.
Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah (Kuwait) (spoke in Arabic): It gives me pleasure to begin my statement by congratulating the President, both personally and as representative of his country, Saint Lucia, on his election as President of the General Assembly at its fifty-eighth session.
Однако до тех пор, пока она не пройдет через нее, я воздержусь от поздравлений.
But, until she walks through it, I will refrain from congratulating her.
Г-н Ицхаки (Израиль) (говорит по-англий-ски): Чтобы не приуменьшать значение поздравления Председателя с его вступлением на высокий пост, позднее глава моей делегации выступит в ходе прений с официальными поздравлениями.
Mr. Itzchaki (Israel): In order not to diminish the importance of congratulating the Chairman on his assumption of the chairmanship, official congratulations will come later in the debate from the head of my delegation.
Г-н Аль-Хусейн (Иордания) (говорит по-арабски): Мне доставляет огромное удовольствие начать своё заявление с выражения Вам, г-н Председатель, поздравлений по случаю вашего вступления на руководство Советом Безопасности в текущем месяце.
Mr. Al Hussein (Jordan) (spoke in Arabic): It gives me great pleasure to begin my statement by congratulating you, Mr. President, on your assumption of the Presidency of the Security Council for this month.
Г-н Герус (Беларусь): Прежде всего, позвольте воспользоваться данной возможностью, чтобы присоединиться к поздравлениям в адрес Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и его Генерального директора г-на Мухаммеда эль-Барадея, в связи с присуждением Нобелевской премии мира за 2005 год.
Mr. Gerus (Belarus) (spoke in Russian): At the outset, I take this opportunity to join in congratulating the International Atomic Energy Agency (IAEA) and its Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, on being awarded the 2005 Nobel Peace Prize.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité