Exemples d'utilisation de "позе" en russe

<>
Traductions: tous59 pose32 autres traductions27
Обе оставлены в позе молящихся. Both of them were left in that prayer position.
Он будет в позе танцора бачаты. He will be posed doing the bachata.
И качественным трахом в позе 69. And a quality 69.
Позаботьтесь о своей позе. Эта поза неправильная. You should care about your posture - this is not right.
И потом всегда приземляются в позе прилетевшего супермена. And then they always land in the sort of superman skydiving posture.
Я не достаточно гибкий чтобы сидеть в позе "лотос". I'm not flexible enough to sit in the lotus position.
Я приземлился в нелепой позе, и у меня нога затекла. I landed in a ridiculous position, and my foot fell asleep.
Я сейчас не только о позе полумесяца говорю, хотя она крепкая. And I'm not just talking about when we spoon it up half-moon style, although that's tight.
Ответчица лежала голой в постели, находясь в похотливой и распутной позе. The respondent is lying naked in bed, posed in a lewd and lascivious manner.
Все эти вьетнамские монахи, все, как один, в любимой позе лотоса. All those Vietnamese monks one after another in all their lotus positions.
Все, что ты сделал - это замер в неподвижной позе, это не упражнение. All you have done is freeze your joints in place, that's not an exercise.
Судя по трупным пятнам, она несколько часов провела в позе эмбриона после смерти. Based on lividity, she spent several hours in the fetal position after she died.
Она всегда в одной позе лежала, на спине, с подушкой под бедрами и широко разведенными ногами. She was always on her back with a pillow under her hips and her legs spread.
По позе можно заметить - я был очень уверенным в себе мальчиком. И на то была причина. You can tell by the power squat, I was a very confident boy - and not without reason.
Пот капает у меня с головы. Потому что мне надо вырезать Гомера Симпсона в этой позе. So there is sweat dripping off my head, because I have to carve Homer Simpson like that, in that position.
Нет причины, по которой надо позволять Профессиональной ошибке встать между тобой И качественным трахом в позе 69. There's no reason you should let a professional misstep come between you and a quality 69.
Местные жители заметили Кинга (он выпил в тот вечер) лежащим в позе эмбриона на улице, рядом со своей машиной. Citizens first saw King, who had been drinking that evening, as he lay in a fetal position on a street next to his car.
И начинаем в позе собаки мордой вниз, убедитесь, что вес тела сбалансирован, ваши руки напоминают маленьких черепашек, а пальцы ног смеются. And starting out in downward dog, checking to make sure that your weight is balanced, your hands are shaped like little turtles and your toes are laughing.
Исходя их того, что мы делили постель в течение 20 лет, не думаю, что ты можешь определить притворство, в какой бы позе не находился. Seeing as we shared a bed for 20 years, I don't think you're in any position to know when someone is faking it.
Схожим образом, если оставлять людей просто стоять или стоять на коленях в неудобной позе часами подряд, либо лишать их сна, то это вряд ли оставит четкие видимые следы. Similarly, making persons stand, kneel or crouch in an uncomfortable position for hours on end, or depriving them of sleep, is unlikely to leave clearly identifiable traces.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !