Exemples d'utilisation de "позитивной" en russe
Япония также выигрывает благодаря этой позитивной сложившейся ситуации.
Japan is also benefiting from this positive current situation.
Реакция мирового сообщества на эти изменения была весьма позитивной.
Reaction to these changes from the international community has been largely positive.
Увы, Кэмерон совершенно не готов выступить с такой позитивной программой.
Alas, Cameron is singularly ill equipped to make such a positive argument.
Прекрати негативные действия, способствуй позитивной активности, и покоряй свой ум.
Cease negative actions, cultivate positive actions, and tame your mind.
Золото и серебро продолжали притягивать покупателей благодаря возвращению позитивной тенденции.
Gold and silver continue to attract buyers following the return to positive momentum.
Встреча в Стамбуле в прошлом месяце закончилась на позитивной ноте.
The Istanbul meeting last month concluded on a positive note.
Это стало политикой "позитивной дискриминации", как мы ее сейчас называем.
It became a policy of "positive discrimination," we call it now.
Такой подход базируется на принципах " позитивной дискриминации " и " всеобщего достояния человечества ".
That idea was based on he principles of " positive discrimination " and " common heritage of mankind ".
от игр с ненулевой суммой, где зависимость успеха игроков может быть позитивной.
Non-zero-sum games in which correlations can be positive, OK.
Возможно, нужно принимать меры «позитивной дискриминации» для решения проблемы неблагоприятного положения женщин.
Perhaps positive discrimination measures needed to be taken to address the disadvantaged position of women.
В следующей части я хочу показать вам кое-что о позитивной мотивации.
The next part I want to show you is something about the positive motivation.
Зависит ли здоровье от позитивной поглощенности занятием, от удовольствий и от осмысленности жизни?
Is health a function of positive engagement, of pleasure, and of meaning in life?
Только немногим странам приходится обращаться за ссудами в МВФ, что является очень позитивной тенденцией.
Few countries need to borrow from the IMF - a highly positive trend.
Настойчивое стремление крупнейших центральных банков добиться позитивной, но низкой инфляции превратилось в опасное наваждение.
The major central banks’ vigilant pursuit of positive but low inflation has become a dangerous delusion.
Не поймите меня неправильно: несмотря на свои недостатки, США остаются позитивной силой в мире.
Don’t get me wrong: despite its imperfections, the US remains a positive force in the world.
А условия позитивной игры, со сменой менталитета, возможно создать только, если вокруг наблюдается общеэкономический подъем.
You can only get positive, that mental shift, if the reality is that prosperity is being built.
На менее позитивной ноте, повышение средней почасовой заработной платы, как ожидается, замедлится немного в годовом исчислении.
On a less positive note, the rise in average hourly earnings is expected to have slowed a bit on a mom basis but remained stable at 2.2% yoy, still well below the 3% or more that was usual in previous recoveries.
Эффект на акции: Мы ожидаем умеренно позитивной реакции рынка на решение суда для МегаФона и Ростелекома.
Effect on shares: We expect a moderately positive market reaction to the news for MegaFon and Rostelecom.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité