Exemples d'utilisation de "позитивный шаг" en russe avec la traduction "positive step"
В марте 2012 года в ООН впервые появился специальный докладчик по вопросам прав человека и экологии, и это позитивный шаг.
The appointment in March 2012 of the first-ever UN special rapporteur on human rights and the environment was a positive step.
Специальный докладчик приветствует принятие этой новой конвенции, которая представляет собой позитивный шаг по пути создания имеющего юридическую силу нормативного режима с целью обеспечения безопасной утилизации списанных судов без создания ненужных чрезмерных опасностей для здоровья человека или окружающей среды.
The Special Rapporteur welcomes the adoption of this new Convention, which represents a positive step towards creating an enforceable regulatory regime aimed at ensuring that end-of-life ships do not pose unnecessary risks to human health or the environment when scrapped.
Оно представляет собой позитивный шаг по пути к улучшению защиты женщин и девочек во время и после вооруженных конфликтов, а также признание того факта, что оценка воздействия вооруженных конфликтов на женщин является ключевым фактором достижения международного мира и безопасности.
It represents a positive step towards the improved protection of women and girls during and after armed conflicts, and an acknowledgement that the assessment of the impact of armed conflict on women is key to international peace and security.
И хотя проект договора нуждается в детальном изучении в столицах, я, разумеется, приветствую предложение по проекту текста ДЗПРМ и мандату и назначение нового посла на Конференции по разоружению г-жи Кристины Рокка как позитивный шаг вперед со стороны Соединенных Штатов.
Although the draft treaty needs to be examined in detail in capitals, I certainly welcome the proposal on the draft FMCT and mandate and the nomination of a new Ambassador to the Conference on Disarmament, Ms. Christina Rocca, as a positive step forward by the United States.
Вступление в силу 19 ноября 2000 года Конвенции МОТ № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда представляет собой позитивный шаг в деле предупреждения и ликвидации торговли детьми, сексуального надругательства над ними и их эксплуатации (включая проституцию и порнографию).
The entry into force on 19 November 2000 of ILO Convention No. 182, concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, is a positive step towards the prevention and eradication of the sale, sexual abuse and exploitation (including prostitution and pornography) of children.
Объединенные Арабские Эмираты приветствуют итоговый документ пленарного заседания высокого уровня и считают, что это позитивный шаг в направлении реализации ЦРДТ, особенно тех целей, которые связаны с четырьмя основными областями, а именно развитием, миром и коллективной безопасностью, правами человека, верховенством права и укреплением Организации Объединенных Наций.
The United Arab Emirates welcomes the Outcome Document of the High-level Plenary Meeting and considers it a positive step towards achieving the MDGs, especially those related to the four main fields, namely development, peace and collective security, human rights, rule of law and the strengthening of the United Nations.
Хотя мы с удовлетворением отмечаем процесс размежевания и уход Израиля из Газы как позитивный шаг, моя делегация хотела бы прояснить свою позицию: размежевание охватывает лишь небольшую часть земли, оккупированной Израилем в ходе войны 1967 года; поэтому оно должно сопровождаться уходом Израиля со всех остающихся оккупированных земель.
While we recognize Israeli disengagement from Gaza as a positive step, my delegation would like to make its position clear: disengagement involves only a small fraction of the land Israel occupied in the 1967 war; therefore it should be accompanied by Israeli withdrawal from all remaining occupied lands.
Мы приветствуем уже предпринятый позитивный шаг — заблаговременное назначение Председателя и избрание Бюро Комитета на пятьдесят девятой сессии и настоятельно призываем уходящее и приходящее бюро провести консультации, с тем чтобы сохранить заданный в Комитете импульс в направлении повышения его эффективности и выполнить наши обязательства на основании резолюции 58/316 Ассамблеи.
We welcome the positive step that has already been taken, with the early nomination of the Chairman and election of the Bureau for the fifty-ninth session of the Committee and urge consultation between the outgoing and incoming Bureaux, in order to maintain the Committee's momentum towards improving its effectiveness and meet our obligations under resolution 58/316.
Решение снять иммунитет с несущих ответственность лиц, которые принимают меры по предотвращению и уменьшению загрязнения, как это предусмотрено в Бункерной конвенции 2001 года, было воспринято, с одной стороны, как позитивный шаг в направлении защиты потерпевших сторон, но, с другой стороны, стало объектом критики, поскольку было расценено как замена второго уровня компенсации.
The removal of immunity in the 2001 Bunker Oil Convention for responders who take measures to prevent and mitigate pollution was on the one hand perceived as a positive step in protecting victims while on the other hand was criticized since it was seen as a substitute for a second tier of compensation.
Как Вам известно, мое правительство предприняло этот позитивный шаг, с одной стороны, в ответ на просьбу международных гуманитарных организаций и организаций по оказанию чрезвычайной помощи, действующих в вышеуказанных районах, а с другой — в целях создания благоприятной атмосферы для проведения в рамках саммита Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) мирных переговоров по Судану.
You may recall that my Government took that positive step in response to the request made by the international humanitarian and relief organizations working in the aforementioned areas, on the one hand, and to provide a conducive environment for the Intergovernmental Authority for Development (IGAD) summit peace talks on the Sudan, on the other.
Однако эти позитивные шаги омрачаются конкретными действиями на местах.
However, these positive steps have been overshadowed by actions on the ground.
Очевидно, что выборы в Ираке в январе 2005 года были позитивным шагом для региона.
Clearly, the January 2005 election there was a positive step for the region.
Звучит как хорошая новость – любой прогресс в деле нераспространения ядерного оружия представляется позитивным шагом.
That sounds like good news: Any move toward non-proliferation seems like a positive step.
Но, хотя признание сексуальных и репродуктивных прав женщин на высоком уровне является позитивным шагом, этого недостаточно.
But, while high-level recognition of women’s sexual and reproductive rights is a positive step, it is far from sufficient.
Бразилия, которая приветствует как односторонние, так и двусторонние меры по разоружению, считает позитивным шагом Московский договор.
Brazil, which welcomed both unilateral and bilateral disarmament measures, regarded the Treaty of Moscow as a positive step.
Недавнее соглашение Базельского комитета по банковскому надзору за новыми рамками достаточности капитала является еще одним позитивным шагом.
The recent agreement by the Basel Committee on Banking Supervision on a new capital-adequacy framework is another positive step.
В это трудное для израильско-палестинских отношений время очень важно предпринимать позитивные шаги и мобилизовать международную готовность действовать.
During these hard times for Israeli-Palestinian relations, it is vital that positive steps be taken and international goodwill be mobilized.
Хотя эти меры, безусловно, являются позитивными шагами, ни одна страна не может в одиночку обеспечить надлежащую защиту популяции акул.
Though these measures are certainly positive steps, no country acting alone can ensure adequate protection of shark populations.
что скорейшее создание представляющего все политические силы переходного правительства в Демократической Республике Конго будет позитивным шагом на пути прекращения эксплуатации природных ресурсов.
That the early establishment of an all inclusive transitional Government in the DRC would be a positive step towards halting the exploitation of Natural Resources (Para 151).
В гуманитарном плане, несмотря на продолжающиеся случаи нарушений прав человека, Республика Бурунди предприняла позитивные шаги, приняв в парламенте решение об отмене смертной казни.
On the humanitarian front, despite continuing human rights violations, the Republic of Burundi has taken a positive step in that Parliament has abolished the death penalty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité