Exemples d'utilisation de "пойманным" en russe avec la traduction "catch"
Traductions:
tous550
catch471
capture36
trapped14
trap14
hook6
nail3
snag2
land1
autres traductions3
Значит, это связано не столько с вероятностью быть пойманным,
So it wasn't so much about the probability of being caught again.
Я не хочу быть пойманным в машине с 11-летним пацаном.
I don't want to get caught in a car with an 11-year-old kid.
Он хотел дезертировать, но не сделал этого из страха быть пойманным и расстрелянным.
He thought of deserting, but stayed for fear of being caught and shot.
Так он достаточно безумен, чтобы осуществить величайшую кибератаку в истории и достаточно гениален, чтобы не быть пойманным.
So he's crazy enough to launch the biggest cyber attack in history and genius enough not to get caught.
Как вы думаете, мистер Стронг, почему, украв у вас столько денег, мой клиент продолжал ежедневно ходить на работу и рисковал быть пойманным вашим строжайшим механизмом контроля?
Why do you think, Mr Strong, having stolen all of this money from you, my client would continue to show up to work every day and risk getting caught by your stringent regulatory controls?
Бывший президент Польши Александр Квашневский преподал плохой урок добродетели, когда, будучи пойманным на лжи о своем дипломе, заявил, что не помнит, действительно ли он защитил диссертацию, как это требовалось для получения степени.
The former Polish president, Aleksander Kwasniewski, had, it seemed, provided a perverse lesson in virtue when, having been caught lying about his educational credentials, protested that he did not remember whether he had actually defended his master's thesis as required to receive his degree.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité