Exemples d'utilisation de "поймать в сети" en russe
Таким образом, иностранная помощь рассматривалась как заговор с целью поймать в ловушку неоколониальных объятий бедные страны.
Thus, foreign aid was regarded as a plot to trap poor nations in a neo-colonial embrace.
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети?
How to use a router to limit network speed ?
У актрисы получился неброский и угрюмый персонаж, но то же время ее актерская работа отличается тонкостью и приковывает внимание зрителя. Маковстевой очень точно удалось передать нарастающее отчаяние, когда героиня понимает, что ее могут поймать в ловушку, из которой нет спасения.
Her work is muted and morose, but also nuanced and riveting, and there’s an exactness to her slow build of despair as she realises she may be snagged in a trap from which there’s no escape.
Сноубордист на банкноте повернут вправо, на фотографиях в сети - влево, - уточнила Никифорова.
The snowboarder on the banknote is turned to the right, on online photographs - to the left, specified Nikiforova.
Но в сети блогеры уже активно иронизируют по поводу памятной банкноты.
But online bloggers are already actively mocking the commemorative banknote.
Около 200 000 операций уже было зарегистрировано с 15 000 компьютеров в сети.
Around 200,000 transactions have already been recorded via 15,000 computers on the network.
Напомним, официальный представитель звезды "Голодных игр" Дженнифер Лоуренс уже сообщил о краже фотографий с ее мобильника, а также подтвердил, что все снимки, которые "сияют" в Сети являются подлинными.
To recap, the official spokesperson for the star of The Hunger Games, Jennifer Lawrence, already reported the theft of photographs from her mobile phone, and also confirmed that all of the shots that are “blowing up” the web are, in fact, genuine.
В сети появилось открытое письмо, авторы которого - представители разных общественных стрелковых организаций - требуют отказаться от "бессмысленного ужесточения".
An open letter appeared online, whose authors - representatives of different social rifle organizations - demand to abandon the "senseless toughening."
Она работала в сети девять лет, с 1978 по 1987 год, руководя отделами одежды на двух объектах, один из которых был главным магазином на Оксфорд Стрит.
She worked for the chain for nine years, from 1978 to 1987, supervising clothes sections at two sites - one of which was the flagship store on Oxford Street.
Правительство Австралии запретило местным компаниям и веб-сайтам размещать рекламу в сети, но оно не может ограничить в этом зарубежные сайты.
Australia has banned web advertising by local companies and sites but cannot restrict overseas sites.
Окутанное тайной Агентство национальной безопасности заявило в пятницу вечером, что прекращение работы их сайта на несколько часов вызвал технический сбой, а не хакеры, как утверждалось в сети.
The shadowy National Security Agency said late Friday that it was a glitch that brought down its public website for a few hours, not hackers as some claimed online.
Более десятилетия компания Alibaba занимала позицию лидера на рынке розничной торговли в сети интернет и онлайн-платежей, что позволило собрать огромное количество данных об истории расходов отдельных пользователей и об их покупательском поведении.
Alibaba has been a dominant market leader in online retail and payments for over 10 years, and this has allowed the firm to gather a huge amount of data on individual users’ spending history and behaviour.
Стартовавшая в 2014 году, Партнерская программа аффилиатов FXTM была создана с одной целью - стать одной из самых популярных, привлекательных, простых и креативных партнерских программ на рынке Forex. Она предназначена для всех, кто хочет зарабатывать деньги в сети Интернет!
Established in 2014, the FXTM Partners Affiliate Program was created with one intention – to become one of the most popular, fun, simple and creative forex affiliate programs for internet enthusiasts everywhere to earn money through!
Эти файлы cookie используются третьей стороной: Дважды щелкните мышью (Google), чтобы отобразить основанную на ваших предпочтениях рекламу и оценить эффективность нашего маркетинга в сети Интернет.
These cookies are utilized by a third-party: Double Click (Google) to display relevant advertising to you based on your preferences and measure the effectiveness of our online marketing.
Клиент настоящим дает согласие на размещение информации о своем счете и торговых подтверждений в сети Интернет вместо того, чтобы получать эту информацию по почте или по электронной почте.
Customer hereby consents to have Customer's account information and trade confirmations available on the Internet in lieu of having such information delivered to Customer via mail or email.
Эта система шифрует все платежи по кредитным и дебетовым картам в сети Интернет.
This system encrypts all credit and debit card payments over the web.
Банки могут торговать как непосредственно друг с другом, так и через торговые платформы брокеров в сети Интернет.
Banks will either trade directly with each other or organise transactions via online brokering platforms.
ETX Capital привлекает поставщиков, которые устанавливают на наш сайт файлы cookie третьих лиц, чтобы оказывать предоставляемые ими услуги и измерять эффективность маркетинга в сети Интернет.
ETX Capital use suppliers who set third party cookies on our website in order to deliver the services they provide and to measure the effectiveness of online marketing.
Направляя секретные или конфиденциальные незашифрованные сообщения по электронной почте, вы принимаете на себя все риски, связанные с данным фактом и возможностью отсутствия защиты конфиденциальной информации в сети Интернет.
By sending sensitive or confidential e-mail messages which are not encrypted you accept the risks of such uncertainty and possible lack of confidentiality over the Internet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité