Exemples d'utilisation de "поймите неправильно" en russe
Не поймите неправильно Убежище все еще играет основную роль но ситуация с которой мы столкнулись переросла в нечто более серьезное.
Don't misunderstand - the Sanctuary still plays a vital role, but the type of situation we're encountering has grown more serious.
К сожалению он неправильно понял фразу "фотофиниш".
Sadly he misunderstood the phrase "photo finish".
Видимо, ты неправильно поняла значение этого слова.
Perhaps you misunderstood the meaning of the term.
Возможно, Чжоу Эньлай неправильно понял вопрос (подумав, что речь идёт о французских протестах в мае 1968 года).
Zhou probably misunderstood the question (thinking it referred to the May 1968 French revolt).
"Если я кажусь Вам чрезмерно ясным", - сказал Алан Гринспэн своим политическим боссам в Конгрессе Соединенных Штатов, - "Вы, должно быть, неправильно поняли, что я сказал".
"If I seem unduly clear to you," Alan Greenspan said to his political masters in the United States Congress, "you must have misunderstood what I said."
“Если я кажусь Вам чрезмерно ясным”, - сказал Алан Гринспен своим политическим боссам в Конгрессе Соединенных Штатов, - “Вы, должно быть, неправильно поняли, что я сказал”.
“If I seem unduly clear to you,” Alan Greenspan said to his political masters in the United States Congress, “you must have misunderstood what I said.”
Правда, но если бы я сказала твоей секретарше, что дети сегодня ночуют у друзей и весь дом будет в нашем распоряжении, она бы могла неправильно понять.
True, but if I had told your assistant that the kids are spending the night at a friend's tonight and we have the whole house to ourselves, she might have misunderstood.
Поскольку в запросе на представление предложений эта цель не была четко поставлена, участники торгов, по-видимому, неправильно поняли перечень работ, истолковав его по принципу «только в полном объеме».
Since the request for proposals was unclear about this objective, bidders appeared to have misunderstood the statement of work to be an “all or none” proposition.
В своих рекомендациях Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин выразил обеспокоенность по поводу того, что правительство СР неправильно поняло и впоследствии неверно истолковало конкретные меры, предусмотренные в Конвенции.
In its recommendations, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women expressed concern over the fact that the specific measures outlined in the Convention were misunderstood by the Government of the SR and subsequently also misinterpreted.
Миссис Флоррик, не поймите неправильно, но я бы хотел узнать, вы бы не хотели выпить кофе?
Uh, Mrs. Florrick, please don't take this the wrong way, But I was wondering if you would like to get some coffee?
Не поймите меня неправильно, я люблю рыбу и помидоры, но это просто гадость.
Don't get me wrong, I like fish and tomatoes, but this is just creepy.
Не поймите меня неправильно, у письменности есть ряд преимуществ.
Now don't get me wrong, writing has certain advantages.
Не поймите меня неправильно, я ни в коем случае не говорю, что обмен данными - это плохо.
Now don't get me wrong, I'm not for one minute suggesting that sharing data is a bad thing.
Не поймите меня неправильно: больше половины моего мозга согласны с Рубином, Саммерсом, Вульфом и другими.
Don’t get me wrong: somewhat more than half my brain agrees with Rubin, Summers, Wolf, and company.
Не поймите меня неправильно, я не возражаю играть плохих парней.
Don't get me wrong, I don't mind playing bad guys.
Не поймите меня неправильно - чёрная женщина может быть президентом без проблем.
Don't get me wrong - a black woman could be president with no problem.
Потому что кто-то в совете по молочным продуктам, так - не поймите меня неправильно, я поддерживаю молоко, но кто-то в совете по молочным продуктам, вероятно, заплатил огромные деньги какому-то чудаку, чтобы он продвинул идею о том, что если добавить в молоко вкусовые добавки, красители и сахар, так ведь, то больше детей будет пить это молоко.
Because someone at the milk board, right - and don't get me wrong, I support milk - but someone at the milk board probably paid a lot of money for some geezer to work out that if you put loads of flavorings and colorings and sugar in milk, right, more kids will drink it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité