Exemples d'utilisation de "поймём" en russe avec la traduction "figure out"
Traductions:
tous3849
understand1899
realize620
get474
see452
figure out226
sense55
realise54
imagine19
make sense of17
fathom12
conceive5
autres traductions16
Но муравьи же как-то могут! И мы поймём как. В конце концов, мы заставим его передвигаться. И представьте - у нас будет рой шести-миллиметровых роботов, способных бегать вокруг по делам.
But the ants do, and we'll figure out why, so that ultimately we'll make this move. And imagine: you're going to be able to have swarms of these six-millimeter robots available to run around.
Слушай, я понял, что произошло с нагнетателем.
Look, I figured out what's the matter with that blower.
Думаю, что понял, как восстановить три измерения.
'I think I've figured out a way to restore three dimensions.
Это позволит понять, какая надстройка вызывает проблему.
This will allow you to figure out which add-in is causing the problem.
Они пытались понять, как реорганизовать свои университеты.
They were trying to figure out how to rebuild their universities.
Когда они двигаются, трудно понять, почему и зачем.
When they move, it's hard to figure out why or wherefore.
Не могу понять, как приладить крышку к гробу.
I can't figure out how to get this coffin lid on right.
Я смотрел на него, пытаясь понять, что он значит.
And I was looking at that, trying to figure out what it means.
Он пытался понять, как спасти американцев после боевых травм.
Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries.
Два детектива не смогли понять, что веранда свеже выкрашена?
Two detectives and you couldn't figure out the porch was freshly painted?
Я пытаюсь понять, что было настоящим, а что нет.
I keep trying to figure out what was real and what wasn't.
Будет еще, я понял, почему я комплексовал по поводу девочки.
There's more, and I figured out why I'm worried about having a girl.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité