Exemples d'utilisation de "показаниями" en russe avec la traduction "statement"
Traductions:
tous762
testimony381
statement210
reading90
deposition55
indication12
autres traductions14
Достаточно доказанных действий направленных на убийство, чтобы вместе с вашими показаниями позволит нам обвинить вас в преднамеренном убийстве.
There are enough overt acts toward homicide that with your statement, we could still prosecute you for attempted murder.
Таким образом, в течение 12 часов должен быть составлен акт об аресте, подкрепленный соответствующими доказательствами и показаниями свидетелей и задержанного лица.
A report on the arrest then had to be drawn up within 12 hours, incorporating the relevant evidence and statements from witnesses and the arrested person.
Наряду со свидетельскими показаниями и фотографиями лошадей заявитель также представил копию страховой документации для всех лошадей, которая была датирована периодом до 1990 года и отражала стоимость, аналогичную той, которая указана в графике заявителя.
In addition to witness statements and photographs of the horses, the claimant also submitted copies of insurance documents for all of the horses, which were dated prior to 1990 and reflected similar values to those set out in the claimant's schedule.
Оно указало, что, хотя обвиняемый и не признал своей вины в ходе судебного разбирательства, его вина была доказана заявлениями, сделанными им во время предварительного следствия, показаниями других подозреваемых, а также результатами судебно-медицинской и криминалистической экспертизы.
It reported that although he did not admit his guilt in the course of the trial, his guilt was proven by statements he had made during preliminary investigation, the testimony of other suspects, as well as forensic and physical examinations.
Что касается первой апелляции, то Апелляционная камера постановила, что Судебная камера допустила ошибку в праве, признав, что сторона не может подвергать свидетеля перекрестному допросу в связи с явными расхождениями между частью его предыдущего заявления, которое было сделано, но не принято согласно правилу 92 бис, и его устными показаниями.
In the first appeal, the Appeals Chamber held that the Trial Chamber erred in law by holding that a party could not cross-examine a witness on apparent inconsistencies between a part of his prior statement, given but not admitted pursuant to rule 92 bis, and his viva voce testimony.
Средние характеристики и свидетельские показания.
Average sizes provided by the manufacturer and witness statements.
Марианн, дайте месье подписать показания, пожалуйста.
Marianne, please get this gentleman to sign the statement.
Дача показаний может послужить смягчающим обстоятельством на суде.
If you make a statement it might mitigate your sentence.
Здесь жертвы Джеймс и Клэр Мэдисон дают показания
Here is James and Clare Madison's victim impact statements
Ты отправила свои показания, ты действуешь, ты свидетельствуешь.
You sent in your statement, you're active, you took a stand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité