Exemples d'utilisation de "показателем преломления" en russe

<>
Алмаз означает природный минерал, состоящий по сути из чистого кристаллизованного углерода в изометрической системе с твердостью по шкале Мохоса (царапание) 10, удельным весом примерно в 3,52 и показателем преломления в 2,42, Diamond means a natural mineral consisting essentially of pure crystallized carbon in the isometric system, with a hardness on the Mohs (scratch) scale of 10, a specific gravity of approximately 3.52 and a refractive index of 2.42.
Плотность и показатель преломления не совпадают. Density and refractive index don't match.
Более объективным показателем относительной силы истребителей МиГ и «Сейбр» является количество сбитых самолетов противника, однако подобного рода данные о соотношении потерь трудно получить. A more objective measure of the relative strengths of MiG and Sabre are the number of enemy aircraft each shot down, but these kill ratios have been hard to pin down.
Это по определению невозможно из-за преломления, вызываемого кристаллами льда, из которых состоит мороженое, но я думаю, что мы найдем способ сделать это. It is inherently impossible because of the refraction caused by the ice crystals which make up the ice cream, but I reckon we will find a way of doing it.
В последние два года фундаментальные отличия компании были замечены в финансовых кругах, и ее акции также стали продаваться с двойным превышением коэффициента цена/прибыль над средним показателем по компаниям Доу — Джонса. Only in the last two years has its fundamental excellence been appreciated by the financial community to the point that its shares, too, are now selling at twice the price-earnings ratio of the average Dow Jones stock.
В нем развились свойства преломления, и когда человек надевал этот наперсток, люди видели другого. And it developed properties of light refraction, so that people saw an image different from the image of the person wearing the thimble.
Сегодняшние моменты: Во время европейского дня, основным показателем будет немецкий опрос Ifo в апреле. Today’s highlights: During the European day, the main indicator will be the German Ifo survey for April.
Коэффициент преломления света указывает на обычный диоксид кремния, смешанный с оксидами калия и цинка. Refractive light index found the usual silicon dioxide mixed with potassium and zinc oxide.
Такой высокий показатель получился благодаря корректировкам инвестиционных и потребительских расходов, что в сочетании с хорошим показателем ВВП за 2-й квартал, означает, что рост США за шесть месяцев был максимальным за десять лет! The strong report was fueled by upward revisions to inventory and consumer spending and, combined with the Q2 GDP reading, means that the US has just seen its strongest six months of growth in a decade!
Неожиданно они обнаружили резкие отклонения в таких свойствах как, например, поверхностное натяжение воды и коэффициент преломления (показатель, отражающий, как свет проходит через воду) при температуре около 50°. Surprisingly, they found a kink in properties such as the water’s surface tension and its refractive index (a measure of how light travels through it) at around 50°C.
Во время европейского дня, единственным показателем, на который стоит обратить внимание, является немецкий индекс оптовых цен за февраль. During the European day, the only indicator worth mentioning is the German wholesale price index for February.
наличие компонентов, способных изменить оптический эффект вследствие отражения, преломления или поглощения света; и the inclusion of components capable of altering the optical effects by reflection, refraction or absorption; and
Дело в том, что отчет ADP является довольно плохим показателем Nonfarm Payrolls. The fact is though that the ADP report is a fairly poor indicator of the nonfarm payrolls.
добавление или исключение элементов, способных изменить оптические результаты путем отражения, преломления, поглощения и/или деформации при эксплуатации; the inclusion or elimination of components capable of altering the optical effects by reflection, refraction, absorption and/or deformation during operation;
Отчет NFP за июнь 2014 года будет опубликован завтра в 8:30 ET (13:30 GMT) с предполагаемым первоочередным показателем создания порядка 210 тысяч новых рабочих мест. The June Non-Farm Payroll report will be released tomorrow at 8:30 ET (13:30 GMT), with expectations centered on a headline print of around 210k new jobs.
высокую однородность (вариацию показателя коэффициента преломления) менее 5 х 10-6; High homogeneity (index of refraction variance) less than 5 x 10-6;
Субкомпонент новых заказов – ключевой опережающий индикатор, у которого тесная взаимосвязь с показателем ВВП Еврозоны, вырос до нового максимума на уровне 53.0. The new orders sub-component, a key lead indicator that has a close relationship with Eurozone GDP, rose to a new recovery high at 53.0.
дополнительных элементов, способных изменять оптические результаты путем отражения, преломления или поглощения, и the inclusion of components capable of altering the optical effects by reflection, refraction or absorption; and
Он также выразил озабоченность касательно данных TIPs (казначейских облигаций, защищенных от инфляции), по сути, это бумаги, капитал которых связан с показателем CPI (Индекса потребительских цен) США. He also expressed concern about TIPs data - Treasury Inflation-Protected securities – essentially, securities whose principal is tied to the US CPI rate.
добавление или снятие элементов, способных изменить оптические результаты путем отражения, преломления, поглощения и/или деформации при их эксплуатации. the inclusion or elimination of components capable of altering the optical effects by reflection, refraction, absorption and/or deformation during operation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !