Exemples d'utilisation de "показателем" en russe
Traductions:
tous7726
indicator3298
rate1521
performance764
figure540
measure449
activity366
index275
result210
indication71
score35
predictor2
telling point1
autres traductions194
Торговля наркотиками является показателем серьезного воздействия внутренней нестабильности.
The drug trade exemplifies the far-reaching impact of domestic instability.
Более полувека ключевым показателем экономического развития являлся ВВП.
GDP has been the benchmark guiding economic development for more than a half-century.
Стандартные американские весы обладают максимальным показателем в какой вес?
The standard American analog scale has a maximum capacity of what weight?
Но за этим показателем сбережений скрывается нечто очень важное.
But that savings number hides something very critical.
Уведомления с низким показателем CTI не приносят большой пользы.
Notifications with a low CTR are considered poor quality.
Вот. Вы бы не хотели начинать бизнес с подобным показателем безопасности.
That's - You don't want to run a business with that kind of a safety record.
Если уведомления отличаются высоким показателем CTI, они интересны и вовлекают людей.
Notifications that have a high CTR are interesting and engaging to people.
Только в нашем доме осколки стекла на полу являются показателем аккуратности.
Only in this house would broken glass all over the floor be considered neat.
То, как страна реагирует на кризис, является хорошим показателем ее внутренней стабильности.
You learn a lot about a country's underlying stability by how it responds to a crisis.
Во многих европейских странах таким показателем может служить качество стереосистемы в такси.
In many European countries, you should instead look at the quality of the stereo in your taxi.
Так, например, доходы домашнего хозяйства являются непосредственным показателем для оценки степени бедности.
For example, household income is a direct input into estimates of poverty.
низкий уровень дохода, измеряемый показателем валового внутреннего продукта (ВВП) на душу населения;
Low income, as measured by the gross domestic product (GDP) per capita;
Кожа голова, шеи и серёжки у индюков, действительно, является показателем их эмоций.
The head, skin and neck and the snood on a tom turkey is really a barometer of their emotions.
Скептицизм этот является показателем высокой степени оценки ястребами идеологии в вопросах внешней политики.
This skepticism is symptomatic of the degree to which hawks prize ideology when it comes to foreign policy.
f 120 км/ч является целевым показателем СЛКП для существующих и новых линий.
f/120 km/h is the AGTC target value for existing and new lines.
Поэтому, когда надо выявить истинную радость, то показателем будет именно такое выражение лица.
So if you want to unmask a true look of happiness, you will look for this expression.
Мясо с показателем pHU более 6,0 считается темным, твердым и сухим (ТТС) мясом.
Meat with a pHU above 6.0 is considered dark, firm and dry meat (DFD).
Выбирают шины с наибольшим показателем сопротивления качению, измеренным в соответствии со стандартом ISO 28580.
The tyres with the highest rolling resistance shall be chosen, measured according to ISO 28580.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité