Exemples d'utilisation de "показательного" en russe

<>
Мы убеждены, что существуют моменты, когда показательные общественные наказания, такие как в случае с Лю, требуют показательного ответа. We are convinced that there are moments when exemplary civic engagement, such as Liu's, requires an exemplary response.
Конечно, если цель IST заключается в том, чтобы создать возможность показательного процесса, а не поддержать законность, то Талабани совершенно прав: Of course, if the IST's aim is to evoke the possibility of show trials rather than bolstering the rule of law, Talabani is quite right:
Здесь, после показательного судебного процесса и четырех с половиной месяцев в камере, я обнаружила, что атеистов также нет и в тюрьме. Here, after my show trial and four and a half months in a cell, I have discovered that there are no atheists in prison, either.
Конечно, если цель IST заключается в том, чтобы создать возможность показательного процесса, а не поддержать законность, то Талабани совершенно прав: проблема решена. Of course, if the IST’s aim is to evoke the possibility of show trials rather than bolstering the rule of law, Talabani is quite right: problem solved.
Эксперты в области питания часто используют витамин С в качестве показательного примера, заменяющего собой длинный список фитохимических веществ, потому что он очень чувствителен к нагреванию и воздействию кислорода. Food scientists often use vitamin C as a stand-in for a laundry list of phytochemicals, because it's quite susceptible to both heat and oxygen.
В нашей стране не было ни одной реальной жалобы об отказе в защите прав беженцев во Вьетнаме; напротив, урегулирование Вьетнамом проблемы индокитайских беженцев было признано УВКБ в качестве показательного и хорошего примера. There has never been any justified complaint about non-protection of the refugees'rights in Viet Nam; on the contrary, Viet Nam's resolution of the Indo-Chinese refugee problem was considered as a model and good example by UNHCR.
В том числе проекты, предусматривающие примене-ние средств автоматизированного проектирования (АПРО) одежды на отраслевых предприятиях на Кубе и в Гватемале, создание контрольных и лабораторных систем на предприятиях по переработке хлопка в Аргентине, проект повышения качества продукции и конкурентоспособности текстильных и швейных предприятий в Бангладеш, создание эксперименталь-ного показательного центра переработки хлопка в Мали. These include projects concerned with the introduction of computer-aided design (CAD) facilities in these industries in Cuba and Guatemala, the establishment of testing and laboratory systems in the Argentinean cotton industry, a project to improve the quality and competitiveness of the textile and garment industries in Bangladesh, and the establishment of a pilot centre of excellence in cotton processing in Mali.
31 октября 2001 года Центр оказал техническую и практическую помощь правительству Того в организации проведенного в столице страны Ломе показательного уничтожения нескольких сотен единиц лишнего и ненужного оружия, собранного в рамках усилий этой страны по улучшению условий жизни населения с точки зрения безопасности, по борьбе с контрабандой оружия, насильственными преступлениями и распространением стрелкового оружия. On 31 October 2001, the Centre provided technical and substantive support to the Government of Togo in the organization of the ceremonial destruction in the capital, Lomé, of several hundred surplus and unwanted weapons collected as part of the country's efforts to improve human security and stem gun-running, violent crime and small arms proliferation.
Круг ведения для привлеченных специалистов в области начальной экологической оценки был разработан в начале 2005 года, включая рекомендации по осуществлению системы экологического управления, в частности, системы ISО 14001, в целях введения устойчивых инициатив и видов практики в области строительства, а также в целях открытия комплекса Гигири для использования донорами в качестве показательного и для испытаний новой продукции. Terms of reference for outside experts to do the initial environmental review were drafted in early 2005, including a recommendation for the implementation of an environmental management system, in particular the ISO 14001 system, for sustainable building initiatives and practices, and for opening up the Gigiri complex for use by donors to showcase and test new products.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !